CHAMAS [Edição 74]

Céus, chamem os bombeiros! Aliás, colham a ocasião para chamar a Defesa Civil, o Esquadrão Anti-Bombas, a Marinha e os cavaleiros de Átila, o Huno!

Pensando bem, nem tentem, que não vai adiantar nada.

Que cena se desenrola perante meus olhos aflitos! Minha aula quase em chamas. Vejo meus incontroláveis aluninhos reeditando aqui o Massacre das Termópilas.

Aqui estão Aninha, Lary, Valzinha, Zorzinho, Sid, e demais pessoinhas se estapeando, dando coices, chutes e pontapés, mordidas e puxões de cabelo e orelhas que teriam grande uso nos sangrentos confrontos entre Cruzados e Muçulmanos.

Por que, nem eles mesmo sabem. Apenas dão vazão aos seus instintos animalescos, no melhor estilo da escola moderna. Coisas que, aliás, não fui EU que ensinei. Dependendo de mim, os alunos receberiam aplicações freqüentes de civilizatórias tiras de couro cru nos lombos.

Mas parem com a chacina, vamos fazer uma roda e falar sobre a Etimologia.

Ainda estou por descobrir por que esse é o único assunto que os acalma, mas agradeço aos santos que exista algum.

Vamos falar, por exemplo, em… é isso, chamas. Era isso o que parecia a bagunça de vocês, um incêndio descontrolado em floresta.

Essa palavrinha vem do Latim flamma, “chama, labareda”, do Indo-Europeu bhleg-, “brilhar, queimar”, sendo representada hoje mais por chama.

Não, Aninha, a palavra chama não foi criada porque quando há um incêndio a gente chama os bombeiros, não. Ela vem do Latim clamare, “chamar”, coisa que muitas vezes faço em aula pedindo ajuda divina mas que não é ouvido pelo pessoal lá de cima.

Ela gerou vários descendentes, como flama, que se usa menos com o sentido de labareda e mais com o significado figurado de “entusiasmo, ardor, abrasamento”.

Há também o inflamável, que começa por um prefixo que pode dar confusão. Já houve gente desta aula que perguntou como é que pode um inflamável pegar fogo se começava com in-, que quer dizer “não”.

O que acontece é que neste caso o prefixinho tem o sentido de “em”; assim, a palavra passa a ideia de “colocar fogo em”.

O exemplo serve para mostrar que esta nossa matéria não consta só de amontoar pedaços de palavras.

Sim, Valesquinha? O síndico de seu edifício estava por conta com a excelentíssima
senhora sua esposa porque ela estava com uma inflamação de origem mal
explicada? Esqueça isso, não estamos aqui para lidar com brigas de casal.

Mas vou aproveitar para explicar que, em Medicina, inflamatório se usa desde o século XVI para designar uma reação do corpo a um processo onde se manifestam, entre  outras coisas, calor local e rubor, como se a região tivesse sido queimada.

Podemos usar a palavra flamante para designar aquilo que é muito novo, sem uso ainda, de cor viva e brilhante.

E também existem as flâmulas, pequenas bandeiras triangulares que ondeiam ao vento como chamas.

Ah, o Zorzinho ali pergunta o que é um prato flambado. Muito bem, nem sabe ler ainda e já é bem culto.

Esse prato é sempre uma sensação num bom restaurante; o garçon derrama sobre a comida um pouco de conhaque e bota fogo, com o que os clientes ficam deslumbrados e as contas ficam mais salgadas. Isso se chama flambé em Francês e…

Iih, gostaram, é? Parem com esse entusiasmo. Não contem em casa que eu ensinei isso! De jeito nenhum! E não, não fica bem em hambúrguer, em sorvete nem em bolacha recheada. Não façam isso de maneira alguma! Não é uma boa ideia!

Ai, Senhor, eu me meto em cada uma.

Escapando pela tangente, sabem aquela árvore que dá flores vermelhas muito bonitas no começo do verão, o flamboyant? Pois seu nome, que significa “chamejante” em Francês, deriva justamente de flamma, já que de longe, quando florido, ele parece estar pegando fogo.

Mas, se virem essa palavra em algum texto em Inglês, saibam que nem sempre ela vai se referir ao nome da árvore. Na maioria dos casos ela vai ostentar o significado de “brilhante, de cores vivas, feito para aparecer”.

Essa palavra não gerou descendentes apenas em Botânica; em Zoologia, é usada para designar uma ave pernalta de cor avermelhada, o flamengo ou flamingo. A cor original de suas penas não é essa, no entanto; é devida aos pigmentos de certos crustáceos de que ele se alimentam.

Eis que toca o sinal do fim da aula por hoje, o que significa que esta sala vai sobreviver por mais um dia pelo menos. Saiam em ordem e me deixem ter um chilique com dignidade.

 

 

Origem Da Palavra