Venerandos mestres multilinguísticos de ORIGEMDAPALAVRA:
Ajudai-me nesta minha busca de etimologia comparativa:
No Latim Clássico “AGORA” era “NUNC”, sic mihi videtur…
“HAC HORA” evoluiu do Latim Vulgar para o Português “AGORA” e para o Espanhol “ahora”, certo?
Entretanto…
… De onde veio o MAINTENANT, em Francês?
De onde veio o ADESSO,em Italiano?…
Aproveitando o ensejo do PASSEIO pelo vosso “site”, qual é a etimologia de PROMENADE, em FRANCÊS?
NUNC ET SEMPER, agradeço a vossa colaboração!
Nada como lidar com gente especialmente culta, que nem quer saber de onde veio a palavra Ratimbum.
1) ahora, certo.
2) De MAINTENIR, derivado do Latim MANUTENERE, “segurar com a mão”, possivelmente dando a ideia de fugacidade do momento presente.
3) Do L. AD IPSUM, “no mesmo (tempo)”, ou seja, neste instante, agora.
4) Do L. PROMENARE, “guiar animais”, de PRO-, “à frente”, mais MINARE, “comandar animais com gritos”, derivado de MINARI, “ameaçar”.
SERVUM VOSTRUM SUM.