“Noético” não refere-se a Noé/polônimos de “Noé”

Senhores, por favor, desculpem-nos o transtorno.

Refizemos e reenviamos o ponto em questão
(pois houve um equívoco sobre uma consideração anterior).

Por favor, esclareçam a todos.

Entre os brasileiros está tornando-se comum o uso da palavra “noético(a)” como se esta estivesse relacionada a ou fosse derivada de Noé, o personagem bíblico.

Por outro lado, sabemos que em português existe sim a forma “Noá” (de “Noah”). Portanto, palavras derivadas de Noá (variação de Noé) (para relativo a, para proveniente de, e para relação) só podem ser: {noá+ico} noaico(a), {noá+ita} noaíta, e, {noá+ítico} noaítico(a). (Como em inglês existem: “noahic”, “noahite”, e, “noaitic”.) Jamais “noético” (até porque noético(a) é outra coisa (em inglês, “noetic”)).

Gratos.

Resposta:

Esta resposta foi dada no dia 2 deste mês. Volte atrás um pouco.

Origem Da Palavra