Pergunta #651

prezado DR.,já soube que está se preparando para responder minhas perguntas ′religiosas′! No entanto hoje a dupla perguntinha de hoje é sobre cores.
a)Por que a variedade de vocábulos para designar uma mesma cor : vermelho, encarnado em português; porém rouge em francês, rojo em espanhol,roig em catalão, rosso em italiano.
b)Por que em espanhol rojo corresponde ao nosso vermelho e púrpura ao nosso roxo? (ops! aqui tem uma ligação ′religiosa′ – os cardeais usam vermelho e os bispos roxo)
Um abraço, Lúcia

Resposta:

Lúcia:
Quem sou para responder a quem tem tanto estudo! Vou é ser seu consulente, isso sim.
Quanto às cores, é assim:
“Vermelho” é uma palavra que vem do Latim VERMICULUS, “vermezinho, pequeno animal”, porque o pigmento avermelhado podia ser retirado dos moluscos da Fenícia.
“Encarnado” é outra forma de descrever essa cor, pois é a cor da carne sangrenta. Aqui se cita uma cor pelo objeto que a apresenta, como “rosa” ou “salmão”.
Agora, “rouge”, “rojo”, “roig”, “rosso”, “red” – todas têm a mesma origem, RUDHIRA em Sânscrito, REUDH- em Indo-Europeu, através do Latim RUBEUS, relacionado a RUBER.
Em Espanhol, ROJO veio de RUBEUS, tal como o ROSSO italiano. Logo, o nicho para a cor vermelha com uma palavra com essas características estava ocupado. Tiveram que escolher “púrpura”, que é de origem semítica e veio do nome do tal molusco que fornecia o pigmento. Este era uma cor que podia variar entre extremos mais avermelhados e azulados, o que ajudou a fazer uma certa confusão nos nomes das cores.
Em Latim, por exemplo, a cor do sangue era descrita às vezes como PURPURA.
É interessante saber que a lista vermelha que existe na lateral das calças de uniformes militares em diversos países é um resquício da época em que a roupa púrpura era um sinal de elevada nobreza.
Também é bom lembrar que o apelido BARBARROXA não significava que o portador se dedicasse a pintá-la com essa cor; é uma tradução errada, com base fonética, do Italiano BARBAROSSA, “barba vermelha”.

Origem Da Palavra