slack

Palavras: esleque , slack

Há 67 anos, recebi do meu pai uma camisa um tanto comprida e de mangas curtas, que minha mãe chamou ‘sleque de chinês’. Nunca mais ouvi o termo. Gilberto Freire o traduz por ‘esleque’, numa de suas obras.

Resposta:

Possivelmente se trate de uma alteração do Inglês SLACK, “frouxo, não esticado”, palavra que se aplicou a algumas peças de roupa como certas calças folgadas.

Vem do Inglês antigo SLAEC, do Latim LAXUS, “folgado, frouxo”.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!