Em: Consultório Etimológico

etimologia do verbo aguardar

Olá,

Recentemente, durante um grupo de estudos do qual participo, surgiu uma dúvida a respeito da distinção entre a etimologia do verbo “esperar” e do verbo “aguardar”.

Só pra contextualizar, o que ocorreu foi o seguinte: nos demos conta de que o verbo “esperar” geralmente está associado a um resultado já esperado, como na frase “Espero que dê tudo certo na cirurgia”.

Ao passo que com “aguardar” temos um verbo que guarda um sentido mais indeterminado. Afinal, nós não dizemos “aguardo que você passe no concurso” como quem espera que este resultado aconteça.

Enfim, contextualizei pois imagino que a etimologia destes verbos pode ajudar a distinguir os sentidos.

Desde já agradeço!

Resposta:

1) Este vem do Latim SPERARE, “aguardar, ter fé”, de SPES, “esperança”.

2) De a mais guardar; e esta é do Francês antigo GARDER, “tomar conta, vigiar”, do Frâncico WARDON, “guardar, cuidar”.

¤ ¤ ¤