Em: Consultório Etimológico

Neologismos orientais

Oi, vocês tratam da etimologia de neologismos? Eu venho pedir de 3 neologismos que se vem propagando no ocidente desde os anos 80/90 .

Otaku (pessoa que viciada em anime e manga)

anime (no sentido de animação japonesa, esta acho que vem do francês)

E Manga (quadrinhos japoneses)

Acham que me conseguem ajudar? São palavras muito recentes na língua portuguesa eu sei.

Arigatou!

Resposta:

Tentaremos.

1) É o Japonês OTAKU, muitas vezes usado como uma referência honorária da segunda pessoa. Pode ser traduzido como “tu ou você”.

Certos animadores japoneses, no fim da década de 70, começaram a usar entre si essa palavra. Parece que alguns admiradores começaram a usá-la de maneira que levava as pessoas a acreditarem que eles eram pessoas socialmente desajeitadas e ela passou a ser usada para se referir a eles.

2) É a abreviação japonesa para a palavra inglesa ANIMATION.

3) Significa “esboços” ou “desenhos fantasiosos” em Japonês.

¤ ¤ ¤
Em: Consultório Etimológico

Etmologia da palavra ANIME e MANGÁ

Gostaria de saber a etmologia da palavra anime e MANGA

Desde já agradeço a atenção

Resposta:

1) Parece vir do Inglês ANIMATION, “animação”, já que se trata de desenhos animados.

2) Esta palavra foi feita em 1814, juntando-se MAN, “involuntário”, mais GÁ, “desenho, imagem”, resultando em algo como “desenhos irresponsáveis”.

¤ ¤ ¤