Palavra iatrogenia

feio embora humano

Palavras: iatrogenia

Oi, oi! Se ginástica vem do Grego gymno, “despido, nu”, então ginecologia entra como aí?
Bem, o que eu queria perguntar é sobre uma coisa feia. Um erro que, como seres humanos, muitas vezes vemos serem cometidos sem ter a quem reclamar de fato. Ou seja, poucas queixas são as que venham a surtir efeito (sprit de corps). A palavra é… doença “iatrogênica”. Eu sei o que quer dizer a palavra ressaltada mas pediria que me dessem a análise dela, sim? Um abraçãozão!

Resposta:

Saudamos o seu retorno; para demonstrar que sua forma não mudou, naturalmente a senhora está fazendo a maior confusão.  Olhe aqui:

GYMNO em Grego quer dizer “despido, nu”. Muito bem apontado. E “ginecologia” vem do Grego GYNÉ, “mulher”, uma palavra muito diferente.

iatrogenia originalmente é a “geração de atos ou pensamentos a partir da prática médica”. Ela vem do Grego IATRÓS, “aquele que cura”, de IASTHAI, “curar”, mais GENÓS “gerador”.

Mas atualmente só se usa para indicar atos danosos resultantes de conduta médica.

Iatrogenia

Palavras: iatrogenia

A palavra Iatrogenia é utilizada largamente para denotar o malefício decorrente da prática médica. No entanto, seria possível usá-la no sentido contrário, como em dizer “cura iatrogênica”, ou seja, a cura decorrente do ato médico em si?

Resposta:

A rigor, parece-nos que sim. Pelo dicionário, iatrogenia é a “geração de atos ou pensamentos a partir da prática médica”. Ela vem do Grego IATRÓS, “aquele que cura”, mais GENÓS “gerador”.

Mas, dado que essa palavra sempre é usada para designar efeitos negativos de uma ação médica, não recomendamos (quem somos nós…) o seu uso em outro sentido, pois poderia haver confusão e seria demorado explicar tudo isto.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!