Pergunta #3586

Estou para ver metáfora como esta da dispaurenia. Que voltas a linguagem dá!Tanta bad word por aí e dispaurenia tem esses pruridos todos?
Estou lendo uns sites asiáticos, melhor seria dizer tentando ler, e notei umas palavras bem parecidas com as nossas.No Irã MODA é mãe, quase como se pronuncia MOTHER em ingles. No Afganistão thoophan é tufão, quase igual ao nosso. Vi uns cartoons do Oriente Médio, já quase lá na Ásia, e me espantei com palavras onde consegui ver semelhanças.
Fico sempre farejando (xeretando) idiomas e sempre me espanto.Assim como nas raças, não se pode dizer que algum idioma é PURO – no sentido de ter raízes étnicas entrelaçadas com a língua, comprometidas ideologicamente.
Sabe S.Sª de algumas vindas diretamente da Ásia? Pode me dar alguns exemplos, que não sejam as nossas conhecidas e que originaram palavras com as quais já temos intimidade?
Bigada!

Resposta:

Ana.Maria:

A palavra é “dispareunia”.

Pois é, você andou vendo palavras que vieram do Indo-Europeu e estão por aí, perfeitamente reconhecíveis. Não é lindo?
Será que essa sua capacidade se deve às suas viagens em nosso site?
Não sei se entendi direitim sua pergunta. Pode reformular?

Origem Da Palavra