*) Vocês mesmos já disseram em algumas ocasiões que palavras e locuções de origem expressiva são criações de pessoas anônimas (não se sabe quem no caso…) sem critérios e processos etimologicos… não é isso aí mesmo no caso?
Nesse caso, dá para dizer que a origem expressiva é uma derivação ou variação parcial do que e de como é uma origem obscura?
Aproveitando o embalo: bastantes palavras do idioma português vêm do grego, latim e hebraico… e, muito embora eu admita que vocês não lidam com os três últimos idiomas em questão, eu mesmo percebo que a maior parte das palavras de cada um deles não tem prévia origem… será então que as primeiras palavras já existentes surgiram ou vieram do nada? Pois os mais antigos povos sempre foram, assim, um tanto quanto imaginativos! Não é verdade?
Ah, sim: não sei se é mais um(a) devaneio ou viagem na maionese de minha parte… porém, será que a crescente influência do inglês e do francês na atual formação de regionalismos, neologismos e gírias em nosso idioma como ditos novos termos não faz com que o português involua e atrase cada vez mais no que pretende ser cada vez mais rico e único como meio de comunicação?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
a.É mais ou menos isso.
b. O Português é uma língua neolatina, não deriva do hebraico. Muitíssimos idiomas vieram do Pré-Indo-Europeu, do qual não possuímos referências suficientes, mas que ocasionalmente citamos em nossas explicações.
c. O Português está evoluindo como sempre o fez. Os outros idiomas também. O que hoje pode nos parecer uma regressão com algum tempo de uso será parte normal do idioma.
Coça, no sentido de bater, surrar.
Resposta:
Do Latim COCICARE, de COQUERE, “cozer”. Mas não sabemos a razão.
Qual a origem ou a possibilidade de escrever um texto do detetive X8 sobre a palavra ‘tabacaria’?
Resposta:
O Detetive aparentemente se aposentou, não há como obter um texto dele.
Mas tabacaria vem de tabaco, do Espanhol TABACO, possivelmente de uma palavra do Taino significando um cachimbo para fumar ou um rolo de folhas da planta.
Qual é a origem da palavra AFUÁ, município que fica em Marajó, no Estado do Pará.
Resposta:
Nada obtivemos sobre essa origem.
Quereria informar-me acerca dos étimos por trás da palavra “emboaba”. Quiseram os lexicógrafos (todos os por mim visitados!) dar por obscura a sua origem e deixar-me sem luz.
Resposta:
Vamos emprestar-lhe uma vela então.
O fato é que não há certeza sobre essa origem Há quem diga que vem do Tupi MBO, “fazer que”, mais ABA, “ferir”, significando “aqueles que invadem, atacam”.
E outros dizem que viria de uma língua franca paulista MBÓABA, significando “(ave de) pata peluda”, porque esses forasteiros usavam calçados, ao contrário dos bandeirantes.
Foi o que conseguimos.
etImologia da palavra CONDESCENDENTE
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe pela origem de condescender.
Boa noite, qual a etimologia da palavra “dentígero”?
Resposta:
Foi feita a partir do Latim DENS, “dente”, mais GENERARE, “gerar, dar vida a”.
Olá!
O desafio etimológico dessa vez é a palavra “IMPIO”.
Parabéns pelo trabalho!
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Prezados,
Cora Coralina me trouxe estas palavras; poderiam aumentar o deleite trazendo-nos suas origens:
1. Ajoujo
2. Cajá
3. Coça
4. Goderar
5. Macutena
6. Pecha
Desde já, agradecida!
Resposta:
a. Há alguma discussão. Parece ter vindo do Latim ADJUGARE, “prender animais entre si para trabalhos agrícolas”, de AD, “a, para”, mais JUGUM, do Grego ZYGON, “jugo, canga”.
b. Nada descobrimos, o que é comum em termos de frutas nativas.
c. Em que sentido?
d. Alteração de gauderiar, do Espanhol platino GAUDERIO, “homem solto, de má vida”, provavelmente do Latim GAUDERE, “gozer, aproveitar, desfrutar”.
e. Origem desconhecida.
f. Do Espanhol pechar ‘pagar uma multa, assumir um encargo ou prejuízo’, possivelmente do Latim PACTUM, “acordo, pacto”.
Bom dia Oráculo.
Gostaria de saber a origem da palavra inóspito, por favor.
Resposta:
Vem do Latim IN, negativo, mais HOSPITARE, “receber como hóspede, abrigar”, de HOSPES, que tanto significava “hóspede” como “hospedeiro“.
Olá!
Gostaria de saber a origem da palavra ‘oratório’. O oratório é mais o lugar de oração, da oratória ou do oráculo?
Muito Obrigado.
Resposta:
É mais o lugar da oração.
Vem de “orar”, que vem do Latim ORARE, de OS, “boca”, de uma base Indoeuropeia OR-, “pronunciar uma fórmula ritual”.
Inicialmente significava “falar”, depois adquiriu particularmente o sentido “falar em público, discursar”.
Daí vêm nossas palavras “oratória” e “orador”, bem como o verbo “orar”.
Com o advento do Cristianismo, passou a ter também o significado de “falar à divindade, rogar”.
Bom dia! Gostaria de saber se o termo ”ponderado” está relacionado com o verbo ”ponderar”. Perdoe minha inocência
Resposta:
Está, sim. É o particípio passado desse verbo, que vem do Latim PONDERARE, “pesar”, por extensão, “avaliar, pensar sobre”.
Gostaria de saber a etimologia da palavra AGRACIADA.
muito obrigado.
Resposta:
Ela vem de “graça”, que veio do Latim gratia, “mercê, favor, agradecimento, boa vontade, estima”.
Qual a etimologia da palavra “duna”?
Resposta:
É o Holandês medieval DUNE, “monte de areia próximo a massas de água”.
Ola,estou procurando o significado de laço(armadilha),por que de chamar de laço?qual era o significado da epoca?
Nao poupe se tiver um historia boa pra elucidar,por favor nao poupar palavras.
Grato
Resposta:
Laço vem do Latim laqueus, depois lacius, “laço, nó corrediço, armadilha, argumento mal-intencionado”.
Na explicação da origem da palavra neutro, que vem do latim “neuter”, o termo “uter” significa “um e outro” e, portanto “neuter” significa “não (nem) um e outro”.
Resposta:
Não ficou clara a explicação.
Boa noite, qual a etimologia da palavra Sinais?
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Etimologia da palavra noite
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Etimologia da palavra aluno
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Vi este curioso (para mim) verbo num texto em português antigo. Fico muito obrigado a Vossas Mercês.
Resposta:
Vem de choute, “andar devagar, acompanhar a pé alguém que anda a cavalo”, do Latim SALTARE, “subir, pular”.