Worse… WORSE!!!
Entendeu não?
Eu não disse que fica pior a emenda que o soneto? Melhor deixar como está para ver como é que fica, quanto mais faço trocadilho ou “emends” mais tudo se enrola, deixa pra lá.Right?
Fragilidade corpórea, ai… me deu soluços de tanto rir… o que tem isso com filosofia, a não ser a do Noel Rosa? Sim, pois dizem que na época de Noel o artista tinha de ser encurvado, o filósofo amarelado, o escritor tuberculoso, coisas de quem considera o corpo apenas um veículo da alma.
Qual… estás me saindo é um grande gozador…
Vou sumir uns tempos, estou indo para Búzios, pessoas. Desejem-me uma boa lua-cheia. Para o bem do Estado do Rio de Janeiro, onde não chove há séculos, vou sair: quando saio chove, pq detesto ficar olhando chuva fora de casa.Tenho minha nuvem particular que vai comigo.O prefeito vai me dar uma estátua: faço chover!
Parabéns pelo artigo sobre móveis, é muito bom, li de novo.
Resposta:
Ana.Maria:
Realmente, quando você começa o rolo ele tem proporções dantescas.
Ria, você que não tem um exoesqueleto frágil e exposto ao pisotão de um ser humano distraído.
Essa proximidade constante com um inglório esmagamento faz de nós, Traças, seres extremamente filosóficos.
Você devia era vender chuva em regiões de seca.
Agora, sim, o autor do artigo manda agradecer.
Como ??… ?
Escrevi “wrost away” e depois corrigi para “wrost way” – coloquei a maneira errada da maneira certa, com trocadilho.Só que meus dedinhos escreveram antes “certo” errado, e corrijo agora com trocadilho, rigth?
Se o filósofo anglofalante mandou agradecer o elogio, perguntei quem, então, estava escrevendo no momento, quem era o intermediário agradecendo o elogio, entendeu?
É, o balanço positivo mostra se valeu a pena ou não, mas a gente só sabe quando vai acertar as contas finais. Antes é sem ensaio, ao vivo, não tem como gravar por cima.
Uma traça tão filosófica… andaste roendo Kant?
Resposta:
Ana.Maria:
Esta humilde Traça nunca roeu a palavra WROST; solicita que lhe seja explicada.
O intermediário agradecendo o elogio foi apenas um personagem inventado para não encabular demais, sacou?
Verdade que é só no finzinho da vida que a gente tem certeza do balanço final. Mas, conforme o andar dos últimos tempos, dá para se fazer uma estimativazinha, será que não?
Traças são filosóficas por natureza, dada a sua fragilidade corpórea.
E o “rigth” continua…
Gostaria de saber a origem das palavras
Credência
Canapé
Ambas estão relacionadas a produção de
peças de mobiliário. A primeira tem
origem italiana e a segunda francesa.
Obrigada
Marjane Andrade
Resposta:
Marjane:
1) Do Italiano CREDENZA, “confiança, fé, crença”, que nomeava um pequeno móvel ao lado do altar, usado para depositar galheteiros. Tal palavra vem do Latim CREDERE, “acreditar, confiar”.
2) Por incrível que pareça, vem de uma palavra grega que queria dizer “mosquito”, KÓNOPS. Daqui se fez KONÓPION, “mosquiteiro”, palavra que passou para o leito que ficava debaixo dele e que passou depois a denominar um banco forrado e fatias de pão cobertas de coisa boa, pelo formato e proporções.
Querendo saber mais sobre móveis, abra a seção do livro azul ali em cima, desça até a lista que está no seu finzinho e procure a seção nº 18, “Móveis Domésticos”.
… who had answered me before?
Pepe Legal: conheço Gramado, é liiiiindo! O lago, os bons hotéis, as hortênsias, o chocolate, o povo. Estávamos voltando de uma viagem ao Uruguay e Argentina e ao entrar em Gramado, dentro daquele corredor de flores deu uma ufania!Até ter escutado forró em Montevideo foi bom, engraçado isso.
Filosofar ? Gostas? Não dou meu endereço aqui pq o pessoal do site faz muuuuito segredo.
Sobre a paixão e a patologia doerem, lembro logo de Vinícius de Morais.Ele mostrou que não se deve ter medo dessas coisas. Viver é dor… também… mas não só…
Resposta:
Ana.Maria:
I′ve been answering here for a long time.
Alone.
O caso de viver é a proporção de dores e de alegrias. Isso é que deve dar a medida se valeu a pena ou não.
Origem da palavra
parabens.
Resposta:
Claudia:
Essa palavra vem do Português mesmo, de “para” mais “bem”.
Mestre…
Tens razão, quanto aos dialetos alemães! E isso porque o povo aqui ainda mantém aquela visão romântica a que me referi no post anterior!
Quanto ao termo usado pelo papa, acertaste novamente! É que meu italiano é bom, mas o latim péssimo! E aí acabo confundido os dois! Portanto, plaga em latim e piaga em italiano! As traduções ainda utilizaram praga em português, plaie em francês, scourge em inglês e plage em alemão, língua materna de Bento XVI.
Ah… ana.maria… Onde apareceu aqueles números e outras coisas, era pra ter aparecido isso =>
Não pense que tô dizendo algum palavrão de histórias em quadrinhos ali, tá!?! Hehehehe…
Agora me fui mesmo…
Resposta:
Peppe:
Ora, que novidade, a Traça estar certa…
I should make some amends: in “your” shoes, not in “yours” shoes.I wrote many times “il sonts” although I know it is “il sont”. Everytime I try to return and make it rigth I manage to write in a worst away.I need to read twice before sending.Sorry, blame it on my fingers.
Who had answer me before, in English, about UMBUTU?
Resposta:
Ann.Mary:
Well, your fingers did it again: in this message you wrote “rigth” instead of “right”.
That happens, don′t worry.
I answered about UMBUTU.
Gostaria de saber a origem e o signifocado da palavra escabinato.
Resposta:
Giovane:
“Escabino” era o título dado a certos magistrados na Holanda e França, há alguns séculos.
Também foi dado aos membros das câmaras municipais quando os holandeses estiveram no nosso Nordeste.
Vem do Germânico SKAPIUS, “jurado”.
Patologia e paixão têm a mesma raiz. Por isso dizem que estar apaixonado é uma doeeeeença!!!!!!Que doença booooooa!!
Vou lá ver o filme!!!
Beijokas
Resposta:
Ana.Maria:
Você está certa. Mas não se esqueça que, na paixão e na doença, se sofre.
Olá! Sabe o que amei no Rio Grande do Sul, Peppe? Os APARADOS DA SERRA. Mas a estrada estava um purgatório (tem a ver com purgante, mestre?), não sei se melhorou. Foi horrível descer para o mar naquela buraqueira.Sabes quem é o Pepe Legal, dos Comics?
O filósofo que me respondeu filosofando em ingles na minha pesquisa sobre UMBUTU agora deu uma bela filosofada na questão “in yours shoes”.Cada um sabe de si e deveria seguir seu próprio DESEJO; haveria menos infelicidade na Terra.
Até dá vontade de comentar os filósofos que falam nisso, mas vou me conter. Foi isso mesmo o que eu quiz dizer com cada um ter sua própria Carta, mas sempre temo fazer qualquer comentário sobre o assunto. Respeito muito o direito de quem crê, mesmo não crendo. Só que nem todos têm a fleuma do Peppe.
Sabes me dizer a origem de SANTANDER, ó Grande Traça Filosófica?
Resposta:
Ana.Maria:
O filósofo anglofalante mandou agradecer o elogio.
“Purgante” e “Purgatório” se originam do Latim PURGARE, “limpar, tornar puro”. O último era para limpar as almas e o primeiro, por ignorância fisiológica, era tido por algo que “limpava” os intestinos.
SANTANDER vem do mosteiro local, MONASTERIUM SANCTI EMETERII, “Mosteiro de Santo Emetério”.
Olá preciso descobrir por que se diz: “Paixão de Cristo”. Por que o termo PAIXÃO??? E também qual é a origem da palavra Paixão!
Deus abençoe!
Resposta:
Felipe:
A pergunta é muito interessante.
Em latim, PASSIO queria dizer originalmente “sofrimento, o ato de agüentar”, derivado do verbo PATI, “sofrer, agüentar”, do Grego PATHE, “sentir”.
Lá pelo séc. XIII, passou a ser usado para “sofrimento dos mártires” e depois “sofrimento” em geral.
No séc. XIV passou a significar também “desejo intenso, forte emoção”.
No séc. XVI passou a ser usado para “amor sexual” e no XVII englobou o sentido de “entusiasmo, predileção”.
Tudo isso sem perder os significados anteriores.
No caso de que você fala, trata-se do sentido inicial.
Olá professor!
Gostaria de saber a origem e o significado das palavras “suplex” e “arrastão”?
Obrigada!
Resposta:
Cris:
1) Não conhecemos a palavra.
2) De “arrastar”, que vem de “rastro”, que vem do Latim RASTRUM, “ancinho”.
3) Significados são para dicionários.
Finalizando (espero, hehehehe)…
Mestre… Eu sei que “domingo” significa “dia do Senhor”! Só não sabia como se escrevia isso em latim!
É que nem “sábado”! Vem de uma comemoração judaica! Só que eu não sei como se escreve no original (e sei que hebreu também não é uma das especialidades da casa, mas tudo bem)!
Mas enfim… Falei há pouco de “cátedra”! Pode nos dar a origem desta palavra?
E “conjugal” (essa eu sei também… mas é só pra socializar, pois achei muito interessante a origme) e “matrimônio”! Quais as origens?
Grato!!!
Resposta:
Peppe:
Não finalize, o papo está bom.
“Sábado” vem do Hebraico SHABBATH, “dia de descanso”, de SHABAT, “ele descansou”.
Alguma coisinha sai…
Passo-lhe um tema. Vá ler a 22ª edição do X-8, que ali se explica o que é “catedral”, portanto também o que é “cátedra”.
“Conjugal”, como você sabe, vem de COM-, “junto”, e JUGUM, “canga”, de JUGARE, “unir, ligar”.
“Matrimônio” vem do Latim MATRIMONIUM, de MATER, “mãe”, mais o sufixo MONIUM, que indica “ação, estado, condição”.
Continuando…
ana.maria II… Sim! São Léo vem de São Leopoldo! O nome foi dado pelo fato de ser este um santo popular na Alemanha!
Não sei se todos sabem, mas São Leopoldo foi fundada pela primeira leva de imigrantes alemães no Brasil, há 183 anos! Curiosamente, cidades como Novo Hamburgo e Santa Cruz, no Rio Grande do Sul e (a mais famosa delas) Blumenau, em Santa Catarina, preservam muito mais a cultura alemã do que o berço da sua imigração (São Léo)!
Bom… Pra mim, graças a Deus! É que sou descendente de italianos! E aí já viu, né!?! Eu prefiria mesmo era morar em Caxias do Sul, onde estão algumas das melhores vinícolas do Brasil! Mas, como vim pro sul trás de uma alemoa… Hehehehe…
Fui…
Resposta:
Peppe:
Ouvi falar que há nessa região dialetos alemães que já desapareceram do país nativo, é verdade?
Olá!!!
ana.maria… Se eu fosse me reger só pela ética da Igreja, especificamente sob a cátedra de Bento XVI, eu iria me enforcar!
É que vivo uma segunda união e, como a mídia tanto explorou, segundo o papa, o segundo casamento é uma praga!
Aliás, Mestre… Cabe um estudo sobre o termo que o papa realmente usou! Tá o maior bafafá, no mundo católico, pq ele usou “piaga”, em latim! Esta palavra foi traduzida como “praga”, em 6 idiomas! Mas alguns dizem que, no latim, “praga” pode ser também “chaga”, “ferida”.
Eu, sinceramente, não sei o que é pior: praga, chaga ou ferida! Mas enfim…
Voltando à carta, quem quiser saber o que penso a respeito, visite meu blog:
osperegrinos. blogspot. com
Até…
Resposta:
Peppe:
Assunto mui momentoso, esse.
Não li o que S.S. usou;foi PIAGA (que não localizamos) ou PLAGA?
Os significados desta palavra podem ser:
“extensão de terra, região; armadilha, rede para caça; golpe, ferida, lesão, calamidade, prejuízo”.
Acho que o bom mesmo é seguir a consciência da gente. Nem sempre se pode calçar o sapato alheio.
Prezado,
Gostaria de saber a origem, significado e indicação bibliográfica sobre o tema VAIDADE.
Desde já muito obrigada,
Resposta:
Sandra:
Essa palavra vem do Latim VANITAS, de VANUS, “vazio, ocioso”, que tem uma base Indo-Européia EUE-, “deixar, abandonar, desistir”.
Quanto à indicação bibliográfica, infelizmente extrapola o propósito deste site.
Boa tarde!
Gostaria de saber o significado das seguintes palavras:
* Trinâgulo;
* Quadrilatero;
* Pentagono.
Se puder me ajudar ficarei muito grato.
Resposta:
Paulo Henrique:
1) Latim, TRI, “três”, mais ANGULUS, “recanto, canto, ângulo”.
2) Latim, QUADRILATERUS, “o que tem 4 lados”, de QUATTUOR, “quatro”, mais LATERUS, “lado”.
3) Grego, PENTA, “cinco”, mais GONOS, “ângulo”.