Significado: coisa para secar roupa.
Qual é a a etimologia de “varal”?
Alguma relação com vara? Se sim, por quê?
Obrigado!
Resposta:
Do Latim VARALIS. Sim, de vara, isso porque roupas eram estendidas em cordas sobre varas e por extensão o nome ficou colado ao conjunto de secar roupa.
Resposta:
Todas têm a mesma origem onomatopaica.
Gostaria de saber qual a origem da palavra “Vontade”.
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Resposta:
Vide a origem de sexo na Lista.
Instrumento musical muito conhecido na Bíblia.
Obrigado.
Resposta:
Do Latim CITHARA, do Grego KITHARA, o nome do instrumento.
Não sou muito religioso mas estes dias decidi ler a Bíblia, logo no começo a palavra “Palavra” estava em maiúsculo indicando um nome a algo, então fiquei com essa dúvida.
Muito obrigado.
Resposta:
Ente em nossa Lista de Palavras e olhe pela origem da palavra palavra.
Resposta:
Nem todos.
De eco, sendo que esta veio do Grego EKHÓ, mais LÁLEIN, “falar”.
Qual o étimo e os valores etimológico da palavra “endosso?
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e procure por essa origem.
Anglófona.
Quem é “sex, sex et sex” é muito sexy? 666 em latim?
Obrigado!
Resposta:
Não faz parte de nosso alcance. Está mais para dicionário.
Aslam (segundo a Wikipédia, cf. https://pt.wikipedia.org/wiki/N%C3%A1rnia) decorre das “Crónicas de Nárnia” do autor irlandês C.S.Lewis, sem especificação de origem, nem a causa da inversão do puro “-n”, pelo aplicado “-m”.
Aslan, o original, significa leão em persa e turco.
Cf. https://www.dicionariodenomesproprios.com.br/aslan/
Assim, como eu já percebera, trata-se de um nome difícil para um brasileiro descobrir.
Logo, clamo aos céus para que consigais!
Muito obrigado,
“JUSTITIA UT SEMPER SPERATUR!”
Resposta:
Infelizmente os céus não atenderão a vossos rogos. E mandam dizer que não se deve solicitar análises etimológicas de nomes inventados.
As seguintes três palavras significam patricinha (substantivo comum e, também, adjetivo) [em português]:
1) ‘Preppy’ (em inglês)
2) ‘Niñita’ (em espanhol)
3) ‘Pija’ (também em espanhol)
Já localizei a origem de ‘niña’ (menina ou garota), pelo que ‘niñita’ seria seu diminutivo… porém, qual a relação entre menininha ou garotinha e patricinha?
A menos que seja uma analogia no sentido de ser uma menininha ou garotinha (filhinha) de mamãe ou de papai (que é bem o que e como é uma patricinha [em alguns casos, não em todos!]…), eu realmente não entendo! Algum outro palpite então?
Bem, abraços e até mais ver! Falou?
Resposta:
a. De PREPARATORY, referindo-se a uma pessoa que fez este curso.
b. Seu raciocínio está correto, é um diminutivo. Mas o resto desta parte da pergunta não pertence ao nosso ramo. Olhe num dicionário.
c. Não encontramos em Espanhol tal palavra com esse significado. Lá ela é usada para designar o membro viril. Cuide as suas leituras.
Eu estava em vias de “comemorar” a leitura de mais um livro (1.000 páginas!).
Então vi a etimologia de comemorar na LDP, o que descobri?! Comemorar uso, não é comemorar puro!
Comemorar LDP é trabalho (“STUDIUM”, estar ocupado, estudar…), já eu queria relaxar (“skholé”)… o que também é contraditório! Já que, na escola, estuda-se!
O que faço da minha vida?!
Enfim, qual é a etimologia de: “desmemoriar”?! Talvez me ajude em minha crise existencial…
Grato!
Resposta:
Feita a partir do Latim DES-, indicando “oposição, falta”, mais MEMORIA, de MEMOR, “aquele que se lembra”.
I) Nominalismo;
II) Conceitualismo; e
III) Realismo!
Resposta:
As origens dessas palavras são nome, conceito e real. Encontram-se todas em nossa Lista.
A história por trás dessas denominações não pertence à Etimologia.
Bom dia. Gostaria de saber a origem e o significado da palavra “umphus”
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe pela origem de triunfo.
Pinça que os obstetras usavam para apressar o parto!
Grato!
Resposta:
Possivelmente um encurtamento de FORMICEPS, “aquilo que serve para pegar coisas quentes, pinça”, de FORMUS, “quente”, mais CAPERE, “pegar”.
Origem da palavra estrupir! é muito barulho para esta palavra!
Obrigado
Resposta:
Não é palavra das mais discretas, não.
Vem do Italiano STROPICCIO, “tropel, estrépito produzido por pés”.