É fazer algo em detrimento de outrem, porque um faz algo; no lugar de outrem, e depois outrem faz algo, para que um não faça.
Esse sentido serve?
G.
Resposta:
Não parece adequado.
Revezar e derivados vêm de RE, “de novo”, mais VEZ: trocar pessoas que estão em determinada atividade.
Olá!
ab. Brom Bones
cd. Hollow Sleepy
ef. Ichabod Crane
Sempre grata,
Resposta:
a. Nome de um personagem literário, sem origem.
b. Pronto, ela leu Washington Irving e resolveu nos perguntar sobre nomes e lugares. Assim não vale.
Eu quero elogiar! Maravilhosas ideia e concepção deste lugar, que além da cultura, trás as bem humoradas e instrutivas conversas com o avô, algo tão lindo de se ler!
Parabéns!!!
Resposta:
Prezada Cleide, belas palavras! Gratos.
Fazer regimento.
Reunir pessoas e coisas ao seu redor.
Gg.
Resposta:
Olhe por regimento em nossa Lista.
Olá!
E este “Do Inglês antigo PIC” é o mesmo pic do pica-pau?
Obrigada,
Resposta:
Não, a ave nada tem a ver.
Resposta:
Do Latim contra, “contra, em oposição a”.
Colocar sal.
Não consta sua etimologia na LDP.
4g.
Resposta:
Deriva de sal. Olhe por esta na Lista.
Oi,
Poderia dizer a etimologia da palavra fragor, por favor?
Boa páscoa!
Jorge
Resposta:
Do Latim FRAGOR, “grande ruído, barulho intenso”, derivado de FRANGERE, “quebrar, partir”.
*) Desencanar
**) Sei que tem a ver com “cano”… mas a etimologia explica os porquês de “tirar um cano fora” ter algo a ver com “esquecer os problemas”?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
Uso popular, origem desconhecida.
1) Menudo (é uma sopa feita com tripa de vaca [estômago], caldo e especiarias, principalmente pimenta vermelha)
2) Menudo (no sentido de muito pequeno) [não sei se tem a mesma origem de “menor” e/ou “miúdo”, mas se tiver, já a(s) li no caso]
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
Sua opção 2 está correta.
E serve também para a primeira.
Fazer algo em detrimento de outrem.
G.
Resposta:
Revezar não tem esse sentido em nosso idioma.
Resposta:
Do Italiano MANDORLA, “amêndoa”, pelo formato desta aura que envolve uma representação de Cristo.
Sei que aqui no site já tem verbetes para as palavras “ocasião” e “ocaso,” mas gostaria de saber qual exatamente é a diferença etimológica entre elas, pois não entendo como que uma palavra (occasum) pôde dar em outras duas aparentemente tão distintas em sentido, ou, afinal, existe uma similaridade no sentido etimológico de ocasião e ocaso? E, há alguma história por trás do uso delas?
Resposta:
Acontece por vezes de uma palavra acabar divergindo em sentido ao longo da sua vida. Esse é um dos exemplos.
*) “Wrecker” (demolidor ou destruidor)
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
De WRECKER, do Anglo-Francês WREC, “material jogado ao mar devido a um naufrágio”, depois assumindo o sentido de “algo arruinado por violência”.
*) Qual a origem (etimologia) do símbolo “X” no sentido de “contra”?
**) Assim como, por exemplo, em: “Figuras de ação articuladas X bonecas” (o “X”, no caso, indica “contra” no sentido de “briga” ou “disputa”…).
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
Não temos essa informação.
Resposta:
Não lidamos com sobrenomes…
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Olá!
a. Boêres (Colonos holandeses na África do Sul)
b. Flandres (Bélgica)
c. Pitch (apresentação curta e direta)
Muito obrigada.
Resposta:
a. Do Holandês BOER, “fazendeiro”.
b. Do Holandês VLAANDEEREN, possivelmente de VLAKTE, “planície”, mais WANDEREN, “andar sem rumo”.
c. Do Inglês antigo PIC.