Consultório Etimológico

Etimologia de INATO

Parabéns por este trabalho esplêndido.

Não fui um bom aluno de português. Gostaria de ter estudado com um de vocês (não sei se é uma equipe ou uma pessoa). Fica o meu sincero agradecimento e incentivo, independente de obter a minha resposta, pois este site tem me ajudado horrores.

Encontrei no dicionário duas definições para INATO. Uma diz “que pertence ao ser desde o nascimento”; outra, “que não nasceu”. É como se estivesse em posição oposta. Entrei no “Origem da Palavra” e a explicação corrobora a primeira definição. Daí vem a dúvida: a palavra INATA possui duas etimologias? Uma (do latim) que considera IN “em” e outra (não sei) que considera como “não”?

Muito obrigado. Que Deus nunca lhes deixe faltar o “ÂNIMO” e a “PACIÊNCIA”.

Resposta:

Sua hipótese é correta. O prefixo latino IN- tem dois significados diferentes. Um se traduz como “em” e o outro como “não”. Isso explica as duas definições que você encontrou.

Agradecemos muito as suas palavras de incentivo e desejamos poder manter nossa colaboração.

Etimo

Palavras: Bangu

Olá. Boa tarde.

Etimologia da seguinte palavra: “Bangu”.

Resposta:

Essa origem é incerta.

Etimologia

Palavras: açoite

Qual é a etimologia da palavra “açoite”

Resposta:

Açoite veio do Árabe as-sawt, “chicote com diversas pontas”.

bisturi

Palavras: bisturi

Uma dúvida cortante: Qual a origem do termo ‘bisturi’?
Obrigado.

Resposta:

Ela vem do Francês BISTOURI,  do Italiano BISTORINO, alteração de PISTORINO, “punhal fabricado em Pistoia”.

Cuidado para não se cortar.

Origem da Palavra

Olá!

Gostaria de saber a origem da palavra ‘lubricidade’ e se ela tem alguma relação com ‘libidinosidade’.

Muito Obrigado.

Resposta:

Lubricidade vem do Latim  LUBRICARE, “tornar escorregadio, liso”, de LUBRICUS, “escorregadio”.

Libidinosidade é do Latim LIBIDO, “desejo sexual”, de LIBERE, “agradar”.

Safra

Palavras: safra

Gostaria de saber a origem da palavra “Safra”. Obrigado.

Resposta:

Esta origem é obscura.

Origem da palavra

Palavras: alcatrão , carvão , coque , hulha

Boa tarde amigos,

Qual a origem das palavras que seguem?

1) Alcatrão
2) Carvão
3) Hulha
4) Coque

Resposta:

a. Do Árabe AL-QATRAN, “alcatrão, resina”.

b. Do Latim CARBO, “carvão, carvão em brasa”, de uma fonte Indo-Europeia KER-, “queimar, calor, fogo”.

c. Do Francês HOUILLE, “carvão mineral”, do Frâncico HUKKILA, “fragmento de carvão”.

d. Do Inglês COKE, espécie de carvão tratado, possivelmente de um dialetal COLK, de origem desconhecida.

Obus

Palavras: obus

Gostaria de saber a origem da palavra “obus”.

Grato.

Resposta:

Ela vem do Francês OBUS, “espécie de projétil de artilharia”, do Alemão HAUBITZE, do Tcheco HAUFNICE, “máquina para lançar pedras”.

Significado do nome Aira

Gostaria de saber o significado e a origem do nome Aira que coloquei na minha filha; vi que tem na Bíblia e lá é nome de um homem; um dos príncipes de Israel daquela época (no português a pronúncia fica melhor pra nome feminino na minha humilde opinião); mas também ouvi falar desse nome no Grego; e não é com acento no Último “A”!!! Pois a designação “Airá” é nome de um orixá e essa não foi a opção que escolhemos; escolhemos o nome sem acento!!! De qualquer forma gostaria de saber a origem e os diferentes significados em suas diferentes origens!!! Obrigado.

Resposta:

Infelizmente não obtivemos informação sobre o assunto.

Etimologia

Palavras: comunicação

Gostaria e saber a origem ou etimologia da palavra COMUNICAÇÃO

Resposta:

Ela vem do Latim communicatio, “ato de repartir, de distribuir”, literalmente “tornar comum a todos”, de communis, “público, geral, compartido por vários”, provavelmente no início significando “ato de repartir deveres em conjunto”, relacionada a MUNUS, “tarefa, dever, ofício”.

Metido

Palavras: meter

Qual é a origem da palavra “metido”? E da palavra “meter”?

Resposta:

Metido é o particípio passado de meter. E esta vem do Latim MITTERE, “impelir, dirigir, mover, lançar”.

Etimologia

Boa noite. Gostaria de saber a origem da palavra “quaestio”. Obrigado e parabéns pelo belíssimo trabalho desenvolvido no site.

Resposta:

Nem sempre temos os étimos originais de palavras em Latim.

Neste caso, ela vem da QUAERERE, “tratar de obter ou saber, buscar”.

Etimologias das palavras alternância e mescla.

Palavras: alternância , mescla

Quais as etimologias oficiais e originais dessas duas palavras?

Só achei falando que alternância é a morfologia entre alternar + ância e que mescla é a derivação de mesclar, mas isso, para mim, não diz nada!

E bem, confio inteiramente em toda a competência e eficiência de vocês para essa missão!

Resposta:

Essa sua fonte não é das mais mais completas, pelo visto.

Alternância vem do Latim ALTERNARE, “fazer antes uma coisa, depois a outra”, de ALTER, “outro”.

mescla vem do Latim MISCERE, “misturar, juntar, mesclar”.

Fazemos do nosso melhor…

Pirrol

Palavras: pirrol

Qual a origem da palavra pirrol?

Resposta:

É o Grego PYRRHOS, “vermelho”, de PYR, “fogo”.

Porfirina

Palavras: porfirina

Qual a origem da palavra porfirina?

Resposta:

É o Grego  PORPHYROS, “púrpura”, com o sufixo -INA, muito usado para substâncias químicas.

Origem

Qual a origem da palavra agente

Resposta:

Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.

ficologia

Palavras: ficologia

Qual a origem da palavra ”ficologia”?

Resposta:

Ela foi feita a partir do Grego PHYKOS, “alga”, mais LOGOS, “tratado, estudo”.

Significado da palavra tempestade

Qual o significado da palavra “tempestade” ?

Resposta:

Significados se encontram nos dicionários. Aqui só lidamos com as origens das palavras.

Esta origem se encontra em nossa Lista de Palavras.

Satanás ,João

Caríssimos mestres, recebam de bom grado os meus laudatórios ,pela egrégia faina , que são factualmente coadjuvantes para instrução da derivação idiomática portuguesa e outras ! faço votos que o ditoso labor ,se já não o é,se torne em uma engrama ! Agora uso de moderna prosa ao assunto, posto que sou hebreu e hebraísta ,no que tange ao Bíblico e ao moderno. a palavra “satã” que observei na lista de palavras ,traz em latim,grego e hebraico ,e seu significado sendo:”planeja o mal contra o outro”.não uso de sofismas e tão pouco paralogismos sendo que o primeiro é fruto de má fé e o segundo de ignorância ,a primeira tem a premissa única de não obter a verdade ,mas conseguir que os ouvintes estejam de acordo com a proposta,e o segundo tem premissa ambígua usando raciocínio falso com aparência de verdade .vou me ater ao “éthos” ,que é o caráter que define hábitos e crenças colocando o espírito como motivador das idéias e costumes .Satã não é um vernáculo hebraico ,foi introduzido por sincretismo ,pois esta palavra só aparece em textos dos profetas posteriores ,isto é ,aqueles que foram exilados e por alguma razão introduziram em suas escritas mas de forma qualitativa compreendendo simplesmente um comportamento de “ser do contra”independente de serem boas ou más o que se discute,apenas tem a natureza de contrariar . já nas escrituras cristãs esta palavra de comportamento se tornou um mal espírito tentador para fazer o homem cometer pecado contra D’us ,o que é muito improvável sendo o homem dono de suas escolhas .basta observar que esta palavra é igual em todos idiomas ,pois é natural que tiraram das escrituras hebraicas e desqualificando a ideia sugerida primária ,e a tornaram em um espírito maligno .é provável que tem sua origem na antiga Babilônia. Já o nome João citado em 05 deste ,fora respondido que vem do hebraico “Yehoanan” como “jeová é benéfico” ,posso entender o porque .é muito comum que qualquer nome de origem judaica que começa com “i”,no ocidente se traduz D’us,e isso não é regra geral ,qualquer nome bíblico que começa ou termina com as letras “IH” estes sim tem sua composição o nome de D’us,mas não é o caso de João ,este é sim um nome de origem hebraica neotestamentária ,não usamos este nome por razões óbvias ,e é escrito assim: יוחנן* =Iohanan que tem seu étimo no verbo hebraico לחנן =lehanen = favorecer ,ou,ser agraciado com,o i no princípio indica futuro ,logo João é :será favorecido .cito um exemplo bem semelhante do antigo testamento: José =יוסף*=ajuntará; podem observar que curiosamente tanto em língua latina como em hebraico ,começam da mesma forma ,e José tem seu étimo do verbo להוסיף= lehossif=ajuntar ,assim como em João começa com as duas letras hebraicas :יו IO . mil perdões em ser prolixo ,mas o assunto demanda esta extensão . Qualquer palavra que sugere elogio ,não traduz o iluminado trabalho ,e palavra que sugere paciência não traduz o que os mestres suportam ! um aparte pois sou conhecedor da jocosa natureza dos mestres ! pergunta feita em 19 deste que tem por “B”seu princípio ,nunca soube ser tal palavra “acadêmica” pode até ser uma praxe acadêmica ,ou praxe na academia .Abraços fraternos queridos.

Resposta:

Começamos elogiando sua divertidamente maliciosa observação final…

E, como sempre, agradecemos sua esclarecedora intervenção!

Etimologia do nome próprio Marihá.

Palavras: Marihá

Minha amiga (que se chama Marihá) me disse que o nome é uma variante ortográfica de Maria.

Caso isso seja verdade, a variação surgiu em qual idioma mesmo?

A propósito: a aparência, a interface, as funções e os recursos do site estão cada vez melhores, são dignos de bastantes aplausos e elogios!

Resposta:

Agradecemos os aplausos e elogios.

E informamos que esse nome foi inventado; não há qualquer registro dele nas fontes etimológicas.

Origem Da Palavra