Olá, gostaria de levantar uma discussão, a ver se lhe há possível solução; refiro-me às palavras “poder” e “dever”, em relação ao sentido que lhes é conferido: o de possibilidade e o de dever, como em:
“Você não pode matar pessoas” & “Você deve respeitar a natureza”
de forma que as duas palavras se confundem quanto ao sentido que expressão, isto é, não é possível saber o que é um dever/poder de possibilidade e um dever/poder de normatividade/permissibilidade.
Esta ambiguidade é de gênese, isto é, está presente no latim, ou é fruto da forma que lhes fazemos uso? Caso o primeiro, qual é qual? Caso o segundo, que alternativa posso-me usar para evitar essas ambiguidades, principalmente em discussões sobre filosofia, em que a ambiguidade mais atrapalha do que embeleza a língua?
PS: ouvi dizer que no alemão existe esta diferença, isto é, uma palavra para cada qual, para se expressar uma normatividade, ou uma permissibilidade, ou uma possibilidade….
No inglês, creio já haver a mesma confusão que existe no português, com os usos de “must”, embora se tenha o “ought”, cujo uso eu vejo para se referir a normatividade sem causar ambiguidades.
Obrigado.