Em qual data começou valer o calendário gregoriano e quem autorizou a sua globalização?
Resposta:
Caro leitor, sua pergunta não pertence à esfera da Etimologia. Mas transcrevemos o que, de passagem, já publicamos em um de nossos artigos:
Ele começou em 1582, sendo Papa Gregório XIII. O calendário Juliano – estabelecido por Júlio César, pouco antes de Cristo – tinha definido o ano, que é o tempo que a Terra leva para dar uma volta exata ao redor do Sol, como medindo 365 dias e seis horas. Só que nessa conta havia onze minutos e alguns segundos a mais.
É uma diferença pequena, mas se você a acumular por mais de mil e seiscentos anos, dá um punhado de dias, o suficiente para que o início das estações caia em dias diferentes, por exemplo. E as atividades agrícolas precisavam de um mínimo de regularidade no calendário para serem exercidas.
Dispondo de um cálculo mais preciso e ciente do problema, esse Papa estabeleceu um novo calendário em 1582. Acertou a data das folhinhas com a data astronômica de uma forma radical: decretou que o dia depois de 4 de outubro seria o 15 de outubro.
Na época, só os países católicos acataram a alteração. Inglaterra e Escócia, por exemplo, protestantes sempre em bronca com o Papa, só mudaram seus calendários em 1752.
E a Rússia só o implementou em 1918.
Qual é a origem da etimologia e das palavras no planeta?
Resposta:
Noossa, Edson, resposta à sua pergunta ocuparia bibliotecas inteiras. Está fora do alcance de nosso humilde site.
Mas entre em nossa Lista de Palavras e olhe o verbete bibliografia. Ali temos sugestões de leitura sobre História dos idiomas que lhe servirão.
gostaria de mais informações sobre a palavra sincretismo,origem,unão.
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e procure as suas origens; são as informações de que dispomos por aqui.
Olá pessoal!
Gostaria de saber a origem do meu estranho Sobrenome Grizosto de origem Italiana. Será que tem alguma ligação com Grizóstomo? Procurei na Internet e não consegui encontrar nada. Quem sabe tem alguma coisa nos alfarrápios do detetive etimológico. Quanto ao meu sobrenome Rodrigues, gostei de saber que minha mãe descende de algum Rodrigo espanhol por aí. Mas se Portugal e Espanha faziam a mesma coisa com os nomes patronímios, porque Rodrigues é necessariamente Espanhol e Nunes Português. Rodrigues era mais comum na Espanha? Ué, não vem do Germânico? E Nuno é um nome comum na Itália, não?
Abraços!
Resposta:
Salve.
Para saber por que não trabalhamos com sobrenomes, entre no verbete origem de sobrenomes de nossa Lista.
Na Espanha o sobrenome é Rodríguez, não Rodrigues.
A origem dos sobrenomes em regiões próximas não pode mais ser apontada com precisão, a coisa é mais complicada.
O nome Rodrigo é germânico, mas ele (e muitos outros), ao ser usado como patronímico, acabou formado sobrenome. Ademais, pense que a Península Ibérica esteve dominada por povos germânicos por muitos séculos.
No SALMO 105;15 diz para tocarmos nos ungidos do SENHOR. Eu gostaria de saber o significado da palavra tocarv
Resposta:
Ronaldo, sua dúvida sobre significados é para os dicionários. Aqui não trabalhamos com isso, apenas com as origens das palavras.
Olá, doutores. Olha: não tem Vanessa na vossa Lista de Palavras. A dúvida ainda tá de pé. Me informem, por favor. Grato pela atenção e até a próxima dúvida.
Resposta:
“Vanessa” é um nome literário que foi criado por Jonathan Swift para “As Viagens de Gulliver”, no início do séc. 18. Foi em homenagem a Esther Vanhomrigh. Ele tirou o VAN do sobrenome e acrescentou ESSA, um diminutivo de “Esther”.
Qual a origem desta palavra referente ao instrumento para detectar vento?
Resposta:
Essa origem é desconhecida.
Hoje, ouvindo uma música do Adoniran, e não é que me esbarro no seguinte verso na marchinha Senta, Senta: ”
Senta porque em pé não dá pra ver, iaiá”
E depois na mesma letra ele diz:
Senta, senta, senta
Senta o home e a mulher
Senta todo mundo
Só criança fica em pé
Então talvez o iaiá não esteja se referindo à mulher.
Iaiá era só uma forma pra senhora, não ganhou nenhum outro sentido?
Resposta:
Bem, talvez no texto ele esteja se dirigindo diretamente à Iaiá e se referindo às outras pessoas.
Não conhecemos outro sentido.
Resposta:
Cara Lenice, trabalhamos com Etimologia; não fazemos versões ou traduções.
Tenho um livro em que várias vezes é citado o termo perfeiçoamento e entendo o significado dentro texto e a minha pergunta é se essa palavra existe ou a maneira correta é aperfeiçoamento?
Obrigado!!!
Resposta:
Ela existe, sim, pelo menos desde a metade do século XVI. É uma forma encurtada de aperfeiçoamento.
Mas não nos pergunte por que ela sobreviveu e outras que foram encurtadas não.
Qual a etimologia da palavra “tutela”?
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Etimologia da palavra Eunápolis
Resposta:
Este nome é uma homenagem a Eunápio Peltier de Queiroz, secretário estadual de viação e obras públicas, responsável pela desapropriação de terras de fazendas para que se formasse o povoado.
Olá pessoal. Hoje não quero saber a origem de nenhuma palavra não encontrada. Mas queria buscar a edição 37 das \”Conversas com meu avô\”. É que, como sempre acontece, estava eu fuçando a lista de palavras e encontrei uma outra que me interessou (isso me deixa nervoso) que fez menção de estar explicada na tal edição 37. Não consegui buscar. Como faço? Me ajudem e eu já serei grato. Desde já.
Resposta:
Ah, ah! Quando uma pessoa busca uma palavra e encontra outra que a desvia do assunto, está irremediavelmente viciada.
Entre no retângulo branco ao lado da palavra “Pesquisar”, na linha mais alta de nossa apresentação. Escreva ali “Conversas com Meu Avô Edição 37”, dê Enter e olhe o que aparece.
Chimango, sem querer, foi esclarecida. Oportunista foi o que Adoniran foi o que Adoniran quis dizer.
Pretorias viraram varas, ainda estou me perguntando o que eram nso anos 30 ou 40, por exemplo (o pretor nos dias de hoje, em especial no Rio Grande do Sul, designa um cargo abaixo do juiz, mas qual seria o intuito disso? Estamos perto.
Quanto ao famoso” ê laiá” do cotidiano, apesar do engano com iaiá, será que pode ser essa a origem? Corruptela da corruptela? Apesar de que que iaiá virar laiá, pouco plausivel, mas…
Resposta:
Epa, a gente se enganou aqui, por causa das fontes. Havíamos entendido “iaiá”, não “laiá”. Em se tratando de gíria, não dispomos de material para pesquisa. Ou melhor, ele é inexistente.
Como surgiu a palavra caminho? Tem uma história, lenda ou outra coisa que possa me ajudar a fazer alunos entender a importância de seguir o caminho?
Resposta:
Ela vem do Latim vulgar CAMMINUS, “caminho, via”, de origem celta, e deriva de uma raiz Indo-Europeia GAM-, que passa a ideia de “deslocar-se, andar”.
Já a outra parte da pergunta compete ao professor, não faz parte da Etimologia.
Qual é o origem e desde quando as palavras abaixo existem na língua portuguesa?
eliciar
elicitar
Resposta:
Do Latim ELICERE, “fazer sair, tirar, evocar”.
Do L. ELICITARE, “fazer aparecer, provocar o surgimento de”, de E, “para fora”, mais LICERE, “puxar, atrair”.
Mas não trabalhamos com datas.
Olá, pessoas. Gostaria de humildemente perguntar-lhes sobre uma dúvida que surgiu entre nós: traduzir vem de trair.
Resposta:
Trair vem do Latim TRADERE, “entregar, passar adiante”. E este verbo se formava por TRANS-, “além, adiante”, mais DARE, “dar, entregar”. Tem a conotação de “entregar algo em prejuízo de outrem”, como quem passa informações que possam ser usadas com más consequências.
E traduzir é do Latim TRADUCERE, “converter, mudar”, originalmente “transferir, guiar”, de TRANS- mais DUCERE, “guiar, conduzir”.
Portanto, elas têm em comum na origem apenas o prefixo.
Qual o origem da palavra SEU, quando falamos \”SEU Fulano\”. Ou quando chamamos alguém de \”seu chato\”.
Resposta:
Essa originalmente era um uso respeitoso de uma alteração de senhor, do Latim SENIOR, “mais velho”. Um uso atual é designar, por oposição, a uma pessoa que desagrada.
Gostaria de saber se você recomenda algum dicionario etimológico, de preferencia um que contenha a historia.
Resposta:
Entre em nossa Lista de Palavras e leia o verbete Bibliografia, que contém boas recomendações.
Olá Boa noite,
Estou a procura do significado dessa palavra grega que não estou encontrando no dicionário Edakrysen. Que a referencia está em João 11.35.
Grato
Resposta:
Tiago, não trabalhamos com traduções ou versões.