Etimologias de mais três palavras (duas em português e a outra em inglês)
1) Pinacola ([Química] substância que se obtém pela redução da acetona em meio alcalino) [em português].
2) Aurícula (duas cavidades do coração, localizadas uma em cada lado acima dos ventrículos, dos quais são separadas por válvulas cardíacas. São constituídas por tecido muscular estriado cardíaco) [em português].
3) ‘Scourge’ (flagelo ou chicote) [em inglês]).
Inicialmente (e durante bastante tempo ainda…) associei pinacola a pinaco (quadro ou tela, como um de pintura artística, por exemplo…), mas me parece nada a ter a ver atualmente! Algum palpite?
Já sei também que aurícula nada tem a ver com ouro em termos etimológicos… e então? Vocês sabem essa, né?
E, ainda, no caso de ‘scourge’ (como flagelo), tanto para o sentido de chicote de açoitar quanto para os sentidos de castigo e de pessoa ou coisa que incomoda… são a mesma origem?
Bem, abraços e até mais ver! Firmeza e tranquilidade?
Resposta:
a. Não a encontramos nem na área de Química. Mas piña colada apareceu bastante.
b. Nem tudo que reluz é AURUM. Esta vem de AURIS, “orelha”.
c. Do Anglo-Francês ESCORGIER, “chicotear”, do Latim EXCORRIGIARE, “chibatear”, de CORRIGIA, “chicote, chibata”.
Mesma origem, sim.