Frase de Agostinho
Olá de novo.
Há uma frase de Agostinho que aprendi assim em Latim:
Nulla est homini causa philosophandi nisi ut beatus sit.
A palvra “beatus” é normalmente traduzida por felicidade.
É isso mesmo?
Beato, beatífico e otras palavras que parecem derivar desta, tem conotação religiosa. Esta conotação já existe em Latim ou surgiu depois?
Grato
Resposta:
BEATUS é “feliz”. “Felicidade” em Latim se diz BEATITUDO.
Essa frase, para iluminar o resto do pessoal, quer dizer que “Não há razão para o homem filosofar senão para ser feliz”.
BEO primitivamente queria dizer “tornar feliz, rico”. BEATUS também significava “rico”, inicialmente.
Como muitas outras palavras, ela foi usada pelo Latim eclesiástico a ponto de acharmos que pertence exclusivamente a ele. Mas existia muito antes da igreja cristã.