Etimologias de outras seis palavras (cinco em inglês e uma em espanhol)
1) ‘Clutter’ (desordem ou confusão)
2) ‘Cluster’ (aglomeração ou grupo)
3) ‘Shot’ (tiro ou disparo)
4) ‘Flashbulb’ (polaroide) [já encontrei de onde vem ‘flash’, mas e quanto a ‘bulb’ no caso?]
5) ‘Older’ (mais velho) [cognata de ‘elder’ (ancião’)?]
6) ‘Pareja’ (casal, par, parceiro ou companheiro) [já encontrei de onde vêm par e parceiro, mas e quanto à terminação -‘eja’ no caso?]
*) A propósito: por que vocês não lançam o modo escuro do site, que é para poderem dar um descanso a nossos olhos, e, ainda, darem uma aparência legal à página para quem for acessá-la? Algo como o que existe no Facebook e no Instagram, né?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
a. De CLOT, “amontoado, maçaroca, relevo”.
b. Do Inglês antigo CLUSTER, “amontoado de objetos”.
c. Idem SCEOT, “disparo de arma”.
d. Não é sinônimo de Polaroide. Quer dizer “lâmpada para auxiliar na iluminação para uma foto”.
De FLASH, do Ing. medieval FLASSHEN, “esparramar” e de BULB, do Latim BULBUS, do Grego BOLBÓS, “cebola, planta com uma parte arredondada”.
e. São a mesma palavra. Do Ing. antigo ELDRA, comparativo de EALD, “velho”.
f. Nada achamos sobre essa terminação.