prejuicio e perjuicio
termos espanhóis, para preconceito e prejuízo em português atual. Gostaria de saber a origem dos termos espanhóis.
Grato.
Resposta:
Ambas têm a mesma origem, o Latim PREAJUDICIUM, “ato de julgar previamente, em primeira instância, interrogatório anterior a um juízo”.
Ela se compõe de PRAE, “antes, à frente”, mais JUDICARE, “julgar”.
Por um fenômeno chamado metátese, o prefixo mudou para PER-, que indica “ação completa, total”.
Assim, a palavra ficou com aspectos diferentes em Castelhano.
PERJUICIO adquiriu o significado de “preconceito, juízo feito a priori” e PREJUICIO o de “dano, perda”.