Dúvida sobre as formações das palavras panqueca e pequerrucho
Eu li em outro site que pequerrucho vem de pequerr- (através da corruptela de pequeno) + -ucho, também que panqueca vem do inglês, pan, panela + cake, bolo.
Até aí, tudo bem, só lhes peço para que me esclareçam: essas duas formações são de qual idioma (inicialmente)? Do nosso bom e velho português? Do espanhol? Do italiano? No caso de panqueca, eu me refiro à grafia panqueca que utilizamos (não à formação feita através do inglês…). E, aliás, esse radical, -ucho possui alguma origem definida no fim das contas?
A propósito: já sei que vocês não lidam com o italiano, pelo que até lhes peço desculpas por solicitar a origem de uma palavra dele a vocês… mas sabem a origem de zucca (com o significado de abóbora)? Agradeço-lhes bastante pela disposição desde já e nos esbarramos por aqui ainda!
Resposta:
a. Do Português pequeno mesmo, mais o sufixo vindo do Latim -ATIUS, dando a ideia de diminuição, de pouco valor.
b. Mas panqueca vem do Inglês PANCAKE; não ficou clara para nós a sua dúvida.
c. E quem disse que não lidamos com o Italiano? Lidamos, sim, senhor!
ZUCCA vem do Latim CUCURBITA, “abóbora”, depois de um bom número de transposições e queda de letras.