understand
Hola muchachos,
cómo están?
Sei que ando um pouco desaparecido daqui mas foram faltas de dúvidas na verdade.
Qual é a origem da palavra understand em inglês? Tem a ver com entender no português?
Um comentário rápido sobre o espanhol mexicano. Hj escutei uma pessoa falando jediondo para hediondo (fedido). Um arcaismo mexicano que já tinha lido e nunca tinha escutado. Muito legal isso, né? 🙂
Um abraço
Resposta:
Ela vem do Inglês antigo UNDERSTANDAN, “entender, compreender, captar o significado”, de UNDER, aqui com a conotação de “entre, no meio de”, mais STAND, “estar, ficar, manter-se de pé”.
Já o nosso entender vem do Latim INTENDERE, “estender, propor-se, reforçar”; metaforicamente, para “entender”, você precisa “estender, esticar” o seu conhecimento e o seu propósito até chegar ao objetivo.
Interessante a sua observação sobre a pronúncia. É assim que as palavras vão mudando.
Apareça sempre.