ALMA

Caríssimos mestres

no dia 05 ,alguém deu uma “contribuição ” sobre ALMA . gostaria de fazer uma correção . a palavra alma em hebraico não é nêfesh [não nefésh]nêfesh é um termo usado para todo ser vivo !a palavra neshamáh נשמה sim é alma que tem seu étimo da palavra hebraica linshom =respirar .já em grego ele diz “psykhé” e também se equivocou !a palavra grega para alma é pneuma que acompanha o mesmo raciocínio etimológico hebraico ,vem da palavra anapnéo =respiração ! abraços à todos os queridos mestres!

Resposta:

Obrigados pela colaboração.

Origem Da Palavra