Curiosidade etimológica
Li a origem da palavra “apresentação”, e fiquei bem curioso e interessado em saber como foi parar a letra “A” no início da palavra em si.
Pergunto isso, pois, justamente, a palavra é “presentation” em inglês e “presentación” em espanhol.
Isso é… nos outros dois idiomas em questão, a palavra não começa com “A”… e, então, estou com a dúvida: a etimologia explica essa evolução da palavra para o idioma português, iniciada com um “A” intruso? E, caso sim, de que maneira(s) que ela explica de verdade?
*) A propósito: o que acham da ideia de liberarem um/a campo/área para os usuários/leitores postarem comentários por debaixo das respostas de vocês?
Caso aceitem, os usuários/leitores poderão agradecer, elogiar e esclarecer certos pontos/quesitos adicionais, referentes às mesmas dúvidas… o que ficará visível no ato para quem ler as dúvidas originais… que tal a ideia/sugestão? Fica a dica aí! Firmeza e tranquilidade?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Resposta:
Esse “A” corresponde ao AD latino (“a, para”). Ele nem sempre era acrescentado a outras palavras, dependia dos usos e costumes do idioma em questão.
Sua sugestão será levada ao nosso Conselho Editorial em reunião com data ainda indefinida.