Étimo de "dublado".
Senhores, Suspeitando da origem gala de “dublagem”, devido ao radical “dubL”, consultei a lista de palavras desse salutífero portal e encontrei “dublado”, o qual oriunda-se “… do Latim duplus…”. Entretanto, o Dicionário Etimológico de Antônio da Cunha, o Dicionário Priberam em versão eletrônica e o Dicionário Michaelis (12ª impressão, 2006), atribuem a paternidade menos remota ao francês “doublage”. É curioso que os portugueses não se dobraram, pelo menos a este galicismo, e lá o vocábulo corre como “dobragem”, sobejamente explicativo e castiço, ao que me parece. Agradecendo ao admirável cumprimento de dever cívico que prestam, despede-se com efusivas saudações, Angelo dos Santos.
Resposta:
Prezado leitor, agradecemos sua culta intervenção e ficamos em sua lista de devedores.