OGUE E SEOM

Caríssimos mestres
Alguém perguntou a origem destas palavras .na verdade não são palavras mas títulos dos reis amoritas que eram descendentes de Canaã .o primeiro עוג [og] que traduzido é : Alto ou GRANDE. As pessoas às vezes tomam por nome ;à exemplo Alexandre Magno ,Magno era a qualidade dele ,assim OG [que na Bíblia se escreve “Ogue” rei de Basham] [em hebraico Bashan] que era uma terra muito produtiva ao norte de Canaã hoje Israel ,então deve se dizer 😮 magnânimo de Bashan ,o nome dele não aparece ! Seom ou em hebraico Sichon [ch tem o som do j em espanhol ]então fica Sirron com “n” pois o “n” hebraico é palatal e o “m” labial e em hebraico se escreve assim סיחן=Sichon , que significa : falador ou orador ,da palavra hebraica סיחה =sichá [ch = j espanhol] = conversa . nas escrituras ,quando de fato era o nome do rei ,usa um hífen : David rei de Israel דוד -המלך,David o rei e isso não acontece quando o texto é referente à Og e à Sichon ! este raciocínio é comum nas traduções bíblicas ,como: faraó rei do Egito,é redundante ,pois faraó era um título real egípcio e na Bíblia não cita o nome ,apenas o título ! assim era com os cesares :Julius César imperador de roma ,também outra redundância ,pois César é o título real entre os romanos , que em alemão ficou kaizer e em russo Czar [cz em russo tem o som de tch como tchau]e acompanhando o raciocínio dos dois amoritas acima ,tomo como exemplo Claudio César ou o imperador manco ! por isso é sempre bom saber o idioma original em que uma obra é escrita e conhecer bem a morfologia de um termo !há muitos vícios de linguagem e redundâncias, em especial na língua portuguesa tem um horrível : PREFEITURA MUNICIPAL ,pois não existe prefeitura estadual e nem federal ! abraços à todos, acompanhado de muita saúde !

Resposta:

Como sempre, agradecemos sua gentileza.

Origem Da Palavra