Pergunta #1479
Mesmo que SHENON seja nome anglo-saxão, pode ser um louvor ou cumprimento, a expressão; ou de ritual religioso, não acha? Tipo assim:Axé, Caetano !, ou: Salve, Cesar de Alencar, não de Além-Mar!
E agora é que me caiu a ficha: eu citei uma mistura de frances e espanhol no Vasco, mas era Catalão que eu queria dizer.Falha nossa, desculpe! Vi em Barcelona um jornal, sobre o qual me debrucei horas tentando ler, que tinha uma salada dessas duas línguas, além de numa saída de metrô estar escrito SORTIDA, do frances Sortie, saída.Coisas assim.Eles se dizem de “outro país”, mas a moeda é a mesma da Espanha, o governo, as cidades,eles falam espanhol, enfim, separatismo e conquista vão mudando a geografia política-cultural do mundo e seu falar, ideologias à parte (aqui). Uma delícia isso para quem gosta de palavras. Aloísio, o Cauteloso, parece que a-do-ra!
Resposta:
Ana.Maria:
Meu olfato me diz que SHENON deve ser Hebraico e não aparentado com o tal sobrenome.
Hum, confundir Catalão com Basco pode ser perigoso para a sua saúde.
O Catalão é um idioma de direito próprio, tal como o Português ou o Romeno. Sendo românico, ele tem muitas raízes em comum com vários outros, ficando com isso parecido com os dos seus vizinhos.
Não é correto classificá-lo de mistura, ou o mesmo se poderá dizer do Galego.
Ele tem grande vitalidade na Espanha, pois os catalães são muito apegados ao seu idioma.
Quanto a terem os mesmos sistemas que a Espanha, é porque não conseguiram obter sua independência, pela qual há um grupo importante lutando.