Pergunta #1863

Professor, perdão se houver dupla remessa, mas parece que a primeira falhou.
Advogados modernos – alguns nem tanto – amam a expressão “em SEDE de”, querendo dizer, no âmbito, em ambiente, em termos, em matéria de. Trata-se, em minha opinião, de um vício de linguagem, especialmente por ser HERMÉTICO para quem não é da área. Causou-me espanto que o Deputado Osmar Serraglio a tenha utilizado.
Nada contra os BROCARDOS, geralmente em Latim, eis que o Direito Brasileiro é fortemente calcado no Romano, e que já fazem parte do JARGÃO da profissão; são inúmeros e geralmente contêm muita sabedoria. Desse modo, “data venia” (cabe perfeitamente e já está incorporada ao linguajar jurídico), solicito ensinar a origem das palavras em maiúsculas.

Grato, sds.

ET “jus non succurit dormientibus” !!!

Resposta:

Sérgio, ave.

“Sede” vem do Latim SEDES, “assento, cadeira, residência”. Daí veio a “Sé”, onde ficava a cadeira do bispo.

“Brocardo” vem da latinização BROCARDUS, do nome do Bispo de Worms no séc. 11, BURCKHARDT. Jurista famoso, ele deixou inúmeras frases até agora usadas em Direito.

CONCESSA MAXIMA VENIA e abusando do título de “professor” com que sou tão brindado e que tanto me honra, atrevo-me a dar um tema ao prezado amigo: dê uma olhada em HERMÉTICO na edição nº 3, “Deuses Antigos em Nossa Vida”, em “Assuntos da Edição”.
E leia sobre JARGÃO em “X-8, o Detetive Etimológico”, edição nº12.
Algumas seções são humorísticas, mas os étimos são sérios sempre.

VERE EST: DORMIENTIBUS NON SUCCURRIT JUS.

CUCURBITAE CAPUT NON HABEMUS.

Origem Da Palavra