Pergunta #3991
Pq a Tia Odete fica agitada com a chegada do fim de ano? Se mando um panetone virtual ela melhora?Tem um licor assim meio amaranto,comprei na Africa do Sul – amareto, acho. Será de flores? Penso que não.E tem Amarante, sobrenome, nome de santo (São Gonçalo). Que pobreza um nome só para tanta coisa, né? Sobre resiliência e as traduções de filmes, tenho muitas histórias. Ô criatura pra ter história ! Fico prestando atenção algumas vezes só para pegar os descalabros (boa palavra). Tem cada uma! Discuss como discussão ou discutir e não no lugar de quarrel, por exemplo. Muitas outras barbaridades se ouve.Sobre jaboti ou jabuti (tartaruga é da água) vejo que muita formação de palavra parece o samba do crioulo doido (é politicamente errado dizer assim?). Nem imagino a Luguinha subindo na jaboti-cabeira, aquela preguiçosa.Todo jaboti acaba sumindo, deve ser mania de subir e subir.Sobre eu voltar mais aqui, tá brincando, não?
Resposta:
Ana.Maria:
Tia Odete fica louca para entrar em férias e se livrar de certas pestes. Só pensa nisso.
O licor deve ser o AMARETTO, diminutivo de AMARO, “amargo”.
O nome “Amarante” é relacionado mesmo com o da flor.
Uma muito boa nessas traduções porcas é alguém dizer RED TAPE (burocracia) e sair traduzido “fita vermelha” mesmo.
Melhor seria falar em “gênero de canção popular com ritmo 2/4 e andamento variado do afrodescendente com patologia mental”, para não se incomodar com os corretos de plantão.