Pergunta #4823
Bigada duplamente, pelas informações e pelo elogio.Disponham.Mas não peguei bem essa do Germano, pq deveria ser IRMÃO. A declinação mudou o sentido, em Germanus? E sobre caftan, aquela roupa, gostaria de saber a origem.
Estou apaixonada pelas fotos de flores em RX (comprei duas) e lamento não lembrar agora o nome da artista para citar (é obrigação citar a fonte, eu sei), mas mando de presente para lhes desejar uma boa semana. Está mais fresquinho…
Resposta:
M. le Petit Prince:
É o seguinte: em Latim, dizia-se FRATER GERMANUS (na mesma ordem: “irmão verdadeiro”) para “irmão”.
Mas FRATER passou a ser usado no sentido religioso, a partir do estabelecimento do Cristianismo. Passou-se então a usar GERMANUS para “irmão de sangue”, palavra que acabou gerando “irmão” em Português e “hermano” em Espanhol.
“Caftan” vem do Turco e do Persa QAFTAN, o nome da túnica longa entre seus inventores.
Bonitas as flores em R-X. Agradecemos.