Pergunta #5260
E aês???
Mestre… Pode, por favor, dar-nos a origem das palavras maiúsculas do texto seguinte?
Para descontrair e instruir…
Diz a lenda que Rui Barbosa, ao chegar em casa, ouviu um barulho estranho vindo do seu quintal. Chegando lá, constatou haver um ladrão tentando levar seus patos de criação. Aproximou-se vagarosamente do indivíduo e, surpreendendo-o ao tentar pular o muro com seus amados patos, disse-lhe:
– Oh, BUCÉFALO anácrono! Não o INTERPELO pelo valor intrínseco dos bípedes palmípedes, mas sim pelo ato vil e sorrateiro de profanares o RECÔNDIDO da minha habitação, levando meus ovíparos à SORRELFA e à SOCAPA. Se fazes isso por necessidade, TRANSIJO; mas se é para zombares da minha elevada PROSOPOPÉIA de cidadão digno e honrado, dar-te-ei com minha bengala fosfórica bem no alto da tua SINAGOGA, e o farei com tal ímpeto que te reduzirei à qüinquagésima potência que o vulgo denomina nada.
E o ladrão, confuso, diz:
– Doutor, eu levo ou deixo os patos?
Grato!!!
Resposta:
Peppe:
Desculpem todos a demora, nosso equipamento sofreu uma falha técnica.
O texto que você escolheu é por demais divertido.
1) Com o sentido de “pessoa rude”, do Grego BOUKEPHALOS, o nome do cavalo de Alexandre o grande, de BOUS, “boi”, mais KEPHALOS, “cabeça”, já que dizem que esta lembrava a de um boi.
2) Latim, INTER, “entre”, mais APELLARE, “chamar, gritar, pedir”.
3) L., RECONDITUS, “retirado, fora de vista”, de RE, intensificativo, mais CONDERE, “reunir, agregar, juntar” .
4) De origem incerta.
5) L., SUB, “debaixo de”, mais CAPPA, “capa”.
6) L., TRANSIGERE, “atravessar, levar para outro lado, terminar, condescender”, formado por TRANS, “através”, mais AGERE, “atuar, agir”.
7) Grego, PROSOPOPOIÍA, “fazer falar um personagem numa história”, de PRÓSOPON, “personagem”, mais POIÉO, “fazer, produzir, gerar”.
8) G., SYNAGOGE, “lugar de reunião”, formado por SYN, “junto”, mais AGEIN, “trazer, liderar”.
Usou-se aqui com o sentido de “cabeça”.