Pergunta #7993

Meu Deus, que confusão é essa ?
vocês andam muito efervescentes.
Marcas nada, Tia Odete anda um amorzinho, depois de tantas maçãs da Ana Maria. E eu sou super comportada, viu, K.
hetos é ethos, né?
eu vivo misturando as letras do teclado.
Obrigada mestre, e quanto a “tchau”, Gabriel L., vem de “ciao” [pronuncia aproximada: txá-ò]. É a redução da seguinte frase: “Io sono suo schiavo” [íò sónò súò skiávò] que significa “eu sou seu escravo”.
A tradução na Língua Portuguesa será: “Eu estou às suas ordens” ou “Eu estou servilmente às suas ordens”.

Listinha mesmo:
-premissa
-promessa
-sumo
-fidalgo
-fausto

:*

Resposta:

Vera E.:

Sempre nossa campeã. Tenho que aprender a ler todas as mensagens antes de responder aos outros para ver se v. já não me adiantou o serviço. Grato de novo.

1) Latim, da expressão PREMISSA PROPOSITIO, “a proposição colocada antes”, de PRAEMITTERE, “colocar adiante”, formada por PRAE-, “antes”, mais MITTERE, “enviar”.

2) Praticamente o mesmo que “premissa”: de PRO-, “à frente”, mais MITTERE.
Tem o sentido básico de “declaração sobre o futuro, garantia de fazer ou não algo”.

3) Em que sentido?

4) Contração de “filho de algo”, ou seja, pessoa de alguma posição social.

5) L., FAUSTUS, “próspero, feliz, venturoso”.

Origem Da Palavra