Prefixo desconhecido

Palavras: yester

A palavra “Yesterday”, ontem em inglês.

Assim como “Today” significa hoje, o prefixo dá o sentido mais próximo de ‘To – para, Day – dia’, algo traduzível como “para o dia de hoje”

Tomorrow – Amanhã
[morning – manhã
[morrow – Dia seguinte
Tomorrow fica a tradução mais próxima como “Para o dia seguinte”

Porém o prefixo YESTER, não aparece em nenhum dicionário e não encontrei nenhum significado nem origem pra ele, e nem os motivos para que a palavra central “DAY” ganhe o sentido de passado que se sugere no “YESTER”.

Parece ilógico, mas assim como no português, as palavras Hoje e Amanhã são entendíveis como passagem de tempo, mas “ontem” fica meio que solta no vento, também sem ter uma representação direta com o tempo passado, nós simplesmente demos essa função a palavra.

Minha dúvida final é:
Porque os termos “Yesterday” e “ontem” parecem ser tão desconexos em relação as suas origens, para serem usados hoje como indicadores de Tempo passado. ou seja, de onde veio “yester” e “ontem”, e como tomaram esse significado, que só olhando não é tão fácilmente identificável.

obrigado! õ/

Resposta:

Muitas coisas em Etimologia não são fáceis de identificar. Essa é uma das graças da matéria.

YESTER é uma palavra usada apenas em combinações, dando ideia de “extensão de tempo transcorrido do passado até o presente momento”. Usa-se uma palavra complementar para dar uma noção quantitativa do transcorrido: YESTERYEAR, YESTERWEEK, YESTERDAY.

Ela vem do Inglês arcaico GEOSTRAN, de mesmo sentido, e se relaciona com o Latim HESTERNUS, “referente a ontem, ao passado recente”.

Já “ontem” vem da expressão latina AD NOCTEM, “na noite (passada)”, que se estendeu para abranger o dia moderno anterior a este, cujo começo é à meia-noite. O dia romano começava ao nascer do sol.

Origem Da Palavra