sopa de ossobuco

Palavras: ossobuco

Ei, Lary! Tudo bem por aí, muito seco?
Mestre, BUCO, em italiano buraco, é parente de bucal, certo? E vem tudo do Latim, ok? Mas ossobuco não me parece lógico ser simplesmente “osso com buraco”. Tão óbvio…mas “osso na boca” tb não é, acho!
Nada a ver, mas sendo OSMO cheiro, como se comunica etimologicamente com OSMOSE? Não me parece ter sentido, mas como palavra é coisa de gente e gente não tem sentido… pode até ser que eu mesma não tenha pegado a coisa direito. Bigada!

Resposta:

Ainda vou fazer um livro intitulado “O Incontrolável Desejo de Rolo”. Depois rachamos os lucros.

Sim, BUCO é “buraco” em Italiano. Não, a origem não é latina.

Portanto, pare de fazer deduções e siga o seu faro, que estava certo.

BUCO vem do Germânico BUC/BUG, com o sentido de “objeto curvo, escavado, com espaço vazio dentro”.  Agora tudo faz sentido, não? 

OSMÉ quer dizer “cheiro”. OSMÓS é outra coisa. Vá fazer sues temas olhando a palavra “osmofílico” na Lista. E já!

Origem Da Palavra