Sei que é um pais a Grécia mas e a origem desse nome?
Resposta:
As origens dos nomes dos países, mesmo os mais modernos, são quase sempre controversas.
A origem aceita para esse nome é o da tribo dos GRAIKHOS, “habitantes da Graia (que queria dizer cinzento)”, um dos primeiros povos helênicos que os romanos encontraram e a partir dos quais atribuíram o nome ao país todo.
O nome que eles usam é “Hélade” e seus habitantes são “helenos”.
qual a grafia correta da palavra mashmellow?
Resposta:
Célia, nosso site não é ortográfico, é etimológico.
Em todo caso, a grafia é MARSHMALLOW.
Oi.
Qual a origem da palavra torniquete e trapalhão?
Muito grata
Resposta:
1) Do Francês TOURNIQUET, “equipamento giratório”, do Latim TORNARE, “dar volta no mesmo lugar”.
2) Do Espanhol TRAPALÓN, “falador, embusteiro”, de TRÁPALA, “embuste, engano, ruído, confusão”.
como antigamente era escrita a palavra faringe ?
Resposta:
Giovanna, sua pergunta é um tanto vaga. Pode defini-la melhor, considerando que aqui lidamos com as origens das palavras e não com ortografia histórica?
Opaaaa!!! Peraí!!! Pára tudo!!! Só porque estou ausente há um tempinho não precisa xingar não! Que história de bissexto é essa aí?
Embora não escreva nada no consultório há um tempo, estou sempre presente e lendo tudo o que acontece por aqui. E, de vez em quando, um dos meus pseudônimos faz uma perguntinha em meu nome…
Resposta:
Puxa, você estava alerta, hein?
Agora já sabemos: fica escondido para ver se a gente fala mal de você pelas costas.
Prezada Ana (será a .maria querendo provocar o caos???),
Caso não tenha ficado satisfeita com a explicação sobre a origem das palavras “mamute” e “almofada”, sugiro que consulte as mensagens 10654 (para almofada) e 10655 e 10656 (para mamute). Lá encontrará explicações bem mais… interessantes.
Resposta:
Prezado Sauron, agradeço sua citação de nosso excelente escritor bissexto Tiácono, na dura tarefa de dar respostas a perguntas que só demonstram a preguiça de muitos de nossos professores.
gostaria de saber a origem da palavra idoso
Resposta:
A origem é “idade”, que vem do Latim AETAS, “idade”.
origem da palavra mamuti e almofada
Resposta:
Ai.
Olhe nas perguntas 8924 e 8616.
Come se escreve Cleverson em Ingles e Japones
Resposta:
“Cleverson” é uma invenção brasileira, apesar de ser formado por palavras que, em Inglês, querem dizer “o filho do esperto”.
Se for escrever num texto inglês, escreva-o como em Português mesmo.
Em Japonês não sabemos como se escreve, nem se é escrito alguma vez.
Origem da palavra ECONOMIA
Resposta:
Do Latim OECONOMIA, do Grego OIKONOMIA, “direção, gerenciamento de uma casa”, de OIKONOMOS, “gerente, servidor doméstico”, de OIKOS, “casa”, mais NOMOS, “gerenciamento, administração”.
gostaria de saber a origem das palavras moral e ética. bjus!!!
Resposta:
1) Do Latim MORALIS, “comportamento apropriado em sociedade”, literalmente “referente às maneiras”, de MORES, “disposição, costumes, maneiras”.
A palavra foi usada por Cícero para traduzir o Grego ETHIKOS.
2) Para saber bastante sobre esta, abra o livrinho cinzento bem à direita ali acima, desça até a lista de edições passadas e abra a de nº 25.
Qual a origem da palvra: Bruschetta? Tem algum significado?
Muito Obrigada
Resposta:
Ela parece derivar do Italiano BRUSCO, “súbito, repentino”, o que se aplica a esse tipo de comida que é preparada rapidamente.
O nome de qual continente significa oposto a ursa em grego arcaico ? URGENTE!
Resposta:
Sentimos muito, mas este site é pobrezinho e não se presta a serviços de urgência.
Se ainda chegarmos a tempo, informamos que a Antártida se chama assim porque é oposta à constelação da Grande Ursa, que indica o norte: ANTI, “contra, do outro lado”, mais ARCTOS, “urso”.
gostaria de saber o significado da palavra vitticeps ,o nome foi dada a uma especie de barbeiro, transmissor da doença de Chagas
Resposta:
Não conseguimos encontrar essa palavra em diversos dicionários de Latim consultados.
Mas, por analogia com o uso dela em outros animais, desconfiamos que tenha a ver com “barbado” ou “espinhento, farpado”.
gostaria de saber qual o significado etimológico d palavra ERLI
Resposta:
Não encontramos informação que se apresente razoavelmente confiável para esse nome.
A etimologia pode ser enganosa… os etimólogos não!
Eu sou apenas um estagiário de etimólogo. Sendo assim, não consigo pensar em nenhum exemplo de “falsos cognatos” etimológicos não…
A ana.maria que é boa nisso! Solta uns aí pra gente, diáco-ana!
Resposta:
Verdade, quem lida com a matéria precisa ser sério. Ainda assim, depende das suas fontes.
Estagiário de etimólogo, é? Ora, vejam! E não quer fazer um trabalho? Que nota pensa que vai levar no estágio desse jeito, com moleza? Nada disso, toca a se mexer.
Ah, nossa Diaconisa é boa mesmo. Fala aí!
Essa foi difícil! Quer dizer que germano não vem de GERMAN??? Mas falta só uma letrinha no final para virar “germano”… Fui enganado por essa então. O que me fez pensar: há outras palavras do tipo, que parecem vir de uma origem, mas vem de outra? Seria legal criar uma edição da seção “Conversas com meu avô” sobre o assunto, o que você acha?
Resposta:
Você obteve um exemplo vivo e muito interessante de como a Etimologia pode ser enganosa.
Sua ideia é excelente, vamos tentar. Tem algumas palavras para sugerir?
Falha minha, professor! Embora tenho uma desculpa pelo fato da palavra “irmão” não estar em negrito como todas as outras no texto da seção “Conversas com meu avô”! O que aconteceu é que não li o artigo inteiro, detendo-me apenas nas palavras em negrito. Acabei me dando mal…
Mas aqui, então “irmão” vem de “germanus”? E os germanos, eram todos irmãos? E a Alemanha (Germany), é um país de irmãos??? Alguma relação com a pureza ariana pregada por Hitler?
Resposta:
Falha nossa com o negrito. Mas o que importa é que agora está tudo claro.
Esta sua pergunta é excelente. Não, “germano” nada tem a ver com GERMAN e muito menos com essas teorias.
Júlio César, em seus escritos, foi o primeiro a tratar assim um grupo de tribos no nordeste da Gália, sendo a origem do nome incerta.
Possivelmente, no original quisesse dizer “barulhento” ou “vizinho”.
Aliás, a palavra usada em Inglês para eles, em épocas remotas, era DUTCH ou ALMAIN.
Mesmo os escritores latinos costumavam se referir a eles como TEUTONI.
Professor, agradeço-lhe a resposta. Eu já havia lido a edição 37 da seção “Conversas com meu avô” sobre o parentesco. O problema é que lá não fala nada sobre “irmão”… qual é, portanto, a origem desta palavra (já que você respondeu sobre “brother” e “fraterno”)?
Resposta:
Opa, José! Leia a linha 20 daquela seção.
Se ainda assim não achar, um de nós dois precisa refazer os óculos!