Como é conhecido o time de futebol: Internacional.
E também: o Chapolin Colorado!
Grato.
Resposta:
a. Do Latim COLORATUS, “dotado de cor, colorido”, de COLORIRE, “pintar, recobrir uma superfície com pigmento”, de COLOR, “cor”.
Acabou, em Castelhano, assumindo o significado de “vermelho”.
b. Do Náhuatl CHAPOLIN, tipo de gafanhoto comestível mexicano, de CHAPA, “ricochetear”, mais ULLI, “borracha”.
Também não encontrei nenhuma outra forma de contato, mas queria agradecer pelo trabalho de vocês!
Acho esse projeto maravilhoso! Adoro a maneira como vocês escrevem as explicações e sempre faço questão de procurar a etimologia no site de vocês.
Parabéns e muito obrigada por dividir com a gente esse projeto incrível!
Resposta:
Prezada Thaíssa, agradecemos muito suas gentis palavras. Apareça sempre.
Gostaria de saber a origem da palavra “monturo”. Desde de já agradeço a atenção!
Resposta:
De monte, do Latim MONS, “colina, elevação”.
Descobri este site hoje e, infelizmente, ele não traz nenhuma referência ao “autor”, “pesquisador” dessa linda bibliografia.
Há alguma possibilidade de saber mais a respeito de quem, ou quem(s), é (são) o(s) responsável(veis) por essa maravilha?
Amei de verdade
Resposta:
Ângela, suas palavras são um bálsamo para estes olhos cansados de percorrer livros empoeirados e de espantar traças.
Mas somos um grupo de estudiosos tímidos e temos a noção de que nossas pessoas não importam, que o que conta é lidar com esta nossa maravilhosa matéria.
Desfrute de nossos textos!
*) ‘Bwana’ (chefão ou pessoa importante).
E eu também sei que a palavra nem sempre é utilizada de forma positiva, sendo assim, por bastantes vezes, de utilização pejorativa… a etimologia é capaz de explicar isso?
Isso é, esse uso pejorativo já começou na origem da palavra em si?
Totalmente agradecido se souberem me esclarecer a respeito!
Resposta:
Do Swahili BWANA, do Árabe ABUNA, “nosso pai”.
Esse uso a que v. se refere possivelmente só ocorra em nosso país e faz alusão a povos colonizados tratando assim os seus dominadores.
Qual a origem da palavra infitetico usado por alguns nordestinos
Resposta:
Ela não se encontra no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Em se tratando de regionalismo, infelizmente não poderemos ajudar.
Olá! Gostaria de saber sobre a origem e significado da palavra dor!
Resposta:
Elas vem do Latim DOLOR, “dor”.
Já o significado se encontra nos dicionários.
Qual a etimologia do nome Kaio
Resposta:
Esse nome, escrito assim, não tem origem. Se fosse com “C” o assunto seria outro.
Já li em algum lugar que a palavra ‘importar’
Era estar na mesma tenda
Esse significado era dos povos antigos que habitavam em tendas.
Vc podia me ajudar nessa informação?
Resposta:
Podemos, sim. Podemos dizer que isso é uma grande besteira.
Importar vem do Latim IN, “em, para dentro”, mais PORTUS, “passagem”, relacionado com “porta”, o ponto de passagem para um aposento.
Origem etimológica da palavra bródio (folguedo).
Resposta:
O uso que conhecemos é o de “comida de escassa qualidade, sopa aguada”.
Vem do Germânico BROD, “caldo”.
Queria saber a etimogia do meu nome, no caso keissiane.
Resposta:
Esse nome não tem origem, é inventado.
Não sei o que significa, mas gostaria sim de saber!
Refere-se a nerd e geek.
Anglófono.
Obrigado.
Resposta:
Vem de HIP, americanismo de origem incerta. Esta palavra também tem outros sentidos.
Resposta:
Ou a noz? Ou as nozes?
Do químico australiano John MacAdam, que viveu no séc. XIX.
Oi, primeiramente PARABÉNS pelo site, eu sou simplesmente apaixonada por ele😍
Minha pergunta de hj é a origem da palavra Internacional. GRATIDÃO 🙏🏻
Resposta:
Agradecemos muitíssimo sua gentil frase.
Essa palavra vem do Latim INTER, “entre”, mais NATIONALIS, “relativo a uma nação”, de NATIO, “raça, nascimento, origem”, de NASCI, “nascer”.
Resposta:
Discordamos da comparação. Uma biga era puxada por dois cavalos, como o nome sugere, e o riquixá é tracionado por uma pessoa só.
O nome vem do Inglês RICKSHAW, do Japonês JINRIKISHA, de JIN, “pessoa”, RIKI, “poder, força”, mais SHA, “veículo”.
A palavra misericórdia poderia ser interpretada como “coração miseravel”, sendo que esse miserável pode ser considerado como “compadecido”?
Resposta:
Não. Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Qual a etimologia da palavra: AUTOCONHECIMENTO ?
Resposta:
Ente em nossa Lista de Palavras e olhe por -auto e por conhecimento.
Olá, druidas das palavras.
Venho em busca de mais uma dose de conhecimento desse sacerdócio, no contexto da palavra respeito.
Na lista de palavras consta sua etimologia até o Latim. Quero saber qual o termo ou palavra no Grego para respeito.
Com todo respeito, agradeço.
Resposta:
Prezado Paulo, a palavra respeito vem do Latim. Os gregos tinham uma palavra para esse significado, mas ela não foi a geradora do nome em Latim, portanto não faz parte de sua etimologia.
Origem de ‘aréola’. Grato e tudibão procês.
Resposta:
Do Latim AREOLA, “pequeno espaço”, diminutivo de AREA, “área, espaço aberto”.
Tudibão igualmente.
Olá! Sou fã do site e o tenho indicado sempre aos meus alunos. Minha mãe, semianalfabeta e oriunda do interior de Minas Gerais, vivendo lá pelo, também, interior de Goiás, onde nasci e cresci, costumava usar algumas palavras e expressões bastante engraçadas, que até pouco tempo eu achava que fora por ela inventadas, mas para minha surpresa estão presentes no dicionário.
Por gentileza, poderia me dizer a origem dessas palavras usadas pela minha mãe:
“Madorna”; “macuco”, “cacunda”, “desenxabido”, “xanguana”, “enchuvaiada” e “esturde”.?
Resposta:
Certamente sua mãe tem orgulho da filha que tem, dê nossos parabéns a ela.
Um de nós aqui já morou em Goiás, na época em que os dinossauros vagavam sobre a Terra. E conheceu palavras de uso local, como “escândio” por “escândalo”.
As palavras que v. cita não são exatamente palavras diferentes, são apenas resultado de alterações na pronúncia.
a. Alteração de modorra, do Espanhol modorro, uma doença que aflige os ovinos, afetando-lhes o cérebro e deixando-os sonolentos e letárgicos.
b. Do Tupi MOCOICO-ERÊ, o nome da ave entre eles.
c. Alteração de corcunda, possivelmente relacionado a “corcova”.
d. Vem de “enxabido”, com o prefixo “des-” de reforço. E esta vem do Latim INSAPIDUS, do Latim clássico INSIPIDUS, “sem sabor, sem gosto”, de IN-, negativo, mais SAPIDUS, “o que tem sabor”, de SAPOR, “sabor, gosto”.
Mas essa palavra é de uso comum e corrente em nosso idioma.
e. Nada encontramos sobre esta.
f. Parece ser uma alteração de enxovalhada, particípio de enxovalhar. Alguns atribuem sua origem a enxovia, “prisão”, do Árabe ax-xaiuia, “prisão, cárcere”. Mas não há certeza.
g. Não descobrimos.
Pelo visto você não conhece nossa regra de responder só um máximo de 6 palavras por dia. Como é sua estreia nas perguntas, hoje ficamos assim.