Jejuar
Especialmente a forma verbal de jejum (LDP).
G.
Resposta:
Do Latim JEJUNUS, “seco, vazio, sem nada”.
Especialmente a forma verbal de jejum (LDP).
G.
Do Latim JEJUNUS, “seco, vazio, sem nada”.
Como em ácido málico.
G.
Do Latim MALUM, “maçã”.
I) Mustelídeo; e
II) Arminho.
Grato!
a. Do Latim MUSTELLA, “doninha”, de MUS, “rato”.
b. Do L. MUS ARMENIUS, “rato da armênia”.
*) A Lista de Palavras já contém tribo no sentido bem mais tradicional… como de povos primitivos, não é verdade?
**) Agora, sim… e tribo no sentido de esperteza ou logro? Tem a mesma origem? Ou é diferente?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Nunca tínhamos visto essa palavra com tal sentido. Seria regionalismo?
Qual o significado do nome Anglesson
Nada encontramos sobre ele.
Gostaria de saber a origem de “ablatório”. A encontrei em doutrinas jurídicas denotando “restrição” (“procedimentos ablatórios”, ou “procedimentos restritivos” da Administração Pública).
Ela vem do Latim AB-, “para fora”, mais LATUS, particípio passado de FERRE, “levar, portar”.
Por favor, qual a EtImologia da palavra autorização?
Desde já, grato pela colaboração.
Outra pergunta: onde vocês pesquisam as línguas proto indo europeu?
Existem dicionários?
Mais uma vez, grato
Autorização vem do Latim AUCTUS, particípio passado de AUGERE, “aumentar, fazer crescer”, mais o sufixo -dade, de -ITAS, formador de substantivos abstratos derivados de adjetivos.
Informações sobre o Proto-Indo-Europeu aparecem eventualmente em nossa pesquisa. São apenas brindes que repassamos aos leitores.
Boa tarde, tudo bem?
Qual a etimologia da palavra “divulsão”? Desde já, agradeço!
Do Latim DIVULGARE, de DIS, indicando afastamento, mais VULGARE, “abrir, expor, tornar público”.
Bom dia, ODP,
Eu gostaria de conhecer a palavra to do inglês em dois sentidos:
I) To – para (I’m going to your home); e
II) To – partícula infinitiva.
A pergunta é-me deveras intrigante…
Poderia ser resumida assim:
Por que raios todo infinitivo inglês começa com to?!
To do, to make e to clean…
Por quê?!?!?!
Oh céus!!!
Clamo-vos para que salveis minha alma mais uma vez…
Grato.
O Inglês tem muito poucas inflexões (formas) para seus verbos, ao contrário da maioria dos idiomas.
Para evitar confusões, resolveram acrescentar um TO ao verbo, caracterizando um infinitivo. Nós fazemos o mesmo, mas acrescentando um R no final da palavra: “comer”, beber”.
Meus cumprimentos!
Gostaria de saber a etmologia da palavra “HEREGE”, e saber se tem alguma ligação com heresia?
Muito obrigado!
Sim, liga-se a heresia, que vem do Latim HAERESIS, “escola de pensamento, seita filosófica”, do Grego HAIRESIS, “escolha”, de HAIREIN, “escolher”.
*) Mas então… a Lista de Palavras nos apresenta a “regulação” e a “regulamento”, correto? Acabo de ler a origem em comum das duas!
**) A dúvida é: regular (substantivo, adjetivo e advérbio) e regular (verbo) são ambos cognatos de regulação e de regulamento? Ou há alguma diferencinha etimológica entre os dois “regulares”? E qual no caso?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Palavras cognatas têm a mesma origem mas resultam em termos diferentes, conforme as conotações a que se prestam.
“Magistrado grego, que tinha a seu cargo a polícia das ruas.” Dicio.
G.
Do Grego ASTÍNOMOI, palavra que junta os significados de “cidade” e de “lei”.
Presunto em inglês.
Motivo: eu gostaria de saber se “ham” (presunto) é cognato de “ham” (inglês arcaico para home).
Gratíssimo!!!
2 da noite.
Elas não têm relação.
Chamar.
G.
Provavelmente do antigo Escandinavo KALLA, “chamar, gritar”.
Um tipo de MP3 player.
G.
Para nós o ideal seria não nos perguntarem etimologia de palavras da tecnologia atual, já que os seus inventores nunca se lembram de as colocar nos alfarrábios que consultamos.
No caso, POD quer dizer “recipiente”. Mas I, que tanto se usa nesses aparelhos, não sabemos o que é.
*) Help! (qual a origem da palavra Help! mesmo?)
**) A propósito: meus parabéns por sempre se empenharem em escrever no mais correto português… muitos dos livros que leio são recheados de erros de digitação, idioma e informação! Bem triste, não é verdade isso?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Do Inglês arcaico HELPAN, “ajudar, auxiliar”.
Realmente, às vezes é difícil aguentar os problemas de revisão de muitos textos.
G.
De sinal, que vem do Latim SIGNUM, “marca, sinal”, do Indo-Europeu SEKW-, “apontar, indicar”.
Também conhecido como “pé-de-mosca (¶)”:
– pilcrow (¶);
– silcrow (§);
Este vós conhecerdes como “silcra (§)”? Encontrei o termo como tradução do inglês pro português, porém jamais encontrei alguém exercitando um nome particular nesta língua (apenas descritivos como “S-de-parágrafo” ou “duplo ésse” ou “aquele ali ó”).
a. Talvez do Inglês medieval PYLCRAFT, que viria do Francês antigo PARAGRAFE, “parágrafo”.
b. Possivelmente do Latim SIGNUS SECCIONIS, “sinal de secção”.
Nunca vimos a palavra silcro em nosso idioma.
Competição
Ente em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Mesma que louvor?
G.
Sim.