Babbo
Olá.
Por favor favor, qual é a etimologia da palavra italiana ‘babbo’, que significa pai?
Tem datação? Se sim, qual?
Obrigado.
Resposta:
Ela vem do Latim PAPPUS, do Grego PAPPAS, diminutivo carinhoso de PATER, “pai”.
Não temos data.
Olá.
Por favor favor, qual é a etimologia da palavra italiana ‘babbo’, que significa pai?
Tem datação? Se sim, qual?
Obrigado.
Ela vem do Latim PAPPUS, do Grego PAPPAS, diminutivo carinhoso de PATER, “pai”.
Não temos data.
Acachapante.
É uma alteração de acaçapante, “aquilo que faz abaixar-se”, de caçapo, “coelho”, talvez derivado de caça. Refere-se à atitude do coelho de se abaixar quando é caçado.
Sei, grande coisa: vários outros animais fazem o mesmo. Mas decerto ele fez primeiro.
Qual a origem da palavra “TECLADO” e da palavra “TECLA”?
Essa origem é incerta. Há quem suponha que derive do Hispano-Árabe TEQRA, “caixa de madeira”, o que pelo menos está de acordo com o fato de essa palavra só existir em Espanhol e Português.
Oráculo, por favor, qual é a origem da palavra Espião/Espiar? No wikcionário diz: “Do gótico spaíhôn.” Na minha opinião poderia ser do latim SPECERE, “olhar”. Já olhei na lista de palavras e lá não está constando. Encontro-me atado a vocês pelos laços da consciência (“obligatio”).
“Oráculo”, que chique! Minha oraculidade agradece.
O dicionário está certo quanto a essa origem. Mas não diz que tanto ela quanto o Grego SKOPEIN, “olhar, ver” vêm do Indo-Europeu SPEK-.
Enfim, “espiar” é um parente de SPECERE, mas não um descendente.
Asbesto.
Ela vem do Grego ASBESTOS “o que não pode ser extinguido”, de A-, negativo, mais SBENNYNAI, “atacar, extinguir”.
Estou lendo um livro em inglês sobre uso militar de insetos, em que encontrei “bombus”, abelha em grego, como origem de “bombard”.
Diz que Filipe da Macedônia, pai de Alexandre, o Grande, teria conseguido que seus engenheiros militares construíssem um lançador ótimo de colmeias e outros projéteis.
Posso concluir que bomba, bombarda e bombardeio, em português, têm a mesma etimologia?
A pergunta é muito boa.
Bomba, bombarda e bombardeio, os artefatos bélicos, vêm do Latim BOMBUS, “ruído grave e forte”, do Grego BOMBOS, “idem”.
A palavra mais usada para abelha em Grego era MÉLISSA, mas também se usou BOMBYLIÓS, e BOMBYX designava “mariposa”.
Não obtivemos confirmação em nossos alfarrábios, mas é possível que o som das bombas tenha relação etimológica com o zumbido de alguns insetos.
De onde vêm VAREJO e ATACADO? E, sim, vocês sabem à qual atacado me refiro.
1) Deriva de vara, do latim VARA, “vara, bastão”. Aqui o sentido vem de vara como medida, indicando que se trata de um tipo de comércio onde os bens são vendidos por medida, fracionados, não como um carregamento inteiro.
2) De atacar com o sentido de “atar, amarrar”. Isso porque, para se vender em grades quantidades, os materiais eram amarrados entre si para facilitar o transporte.
qual é a origem do nome Amaro?
Essa é uma alteração do nome Mauro, que vem do Latim MAURUS, “procedente de Mauritânia” (norte da África), e que passou a significar “mouro, de tez morena”.
Olá. Poderia me informar a origem da palavra “apostila”? Agradeço desde já.
Ela deriva da frase latina POST ILLA VERBA AUCTORIS, “a partir daquelas palavras do autor”.
Qual é a etimologia “convincente” para Interpretação, Intérprete. O único ponto que pude chegar foi que é estar entre pretores. Mas o que seria Pretor, digo, qual é a etimologia desta palavra? Teríamos acesso a ela ou é um limite arbitrário?
Obrigado desde
kdmd
Não é essa a origem. Ela vem do Latim INTERPRES, “agente, tradutor”, de INTERPRETARI, “traduzir, explicar”, de INTER-, “entre”, mais o radical PRAT-, com o sentido de “dar a conhecer”.
Já que você cita, pretor vem do Latim PRAETOR, “chefe, líder”, literalmente “aquele que vai à frente”, de PRAEIRE, “ir à frente”, formada por PRAE, à frente”, mais IRE “ir”.
O limite das etimologias são idiomas apenas pressupostos, como o Indo-Europeu, que são deduzidos por estudos mas não têm confirmação porque não são atestados de forma escrita.
Syllabus.
Ela vem do Latim SYLLABUS, usado para designar um sumário ou resumo de um texto; aparentemente veio de um erro na leitura de um escrito de Cícero, a partir da palavra grega SYTTIBAS, “marca para um rolo de papiro”.
Equimose.
Grego; EKCHIMOSIS, “extravasamento”, de EX, “para fora”, mais CHIMOS, “suco”.
Gostaria de saber a origem da palavra Castração.
É o Latim CASTRATIO, “ato de remover as glândulas sexuais”.
A palavra CAPOEIRA a que me refiro é da luta (ou dança) demonstrada em apresentações.
Essa origem é incerta. Há quem pense que venha do Tupi CAA, “mato”, mais PUERA, “desfeito”; ou seja, “mato roçado” e, por extensão, uma pessoa que mora ali, um rústico.
Busquei na Lista de Palavras, mas no link para a palvra Lua não encontrei a origem da mesma. Conto com vocês sempre. =))
Conte mesmo.
Lua vem do Latim LUNA,”lua”.
Boa noite.
Qual a origem das palavras:
caboclo, sarará e capoeira.
Obrigado.
1) Do Tupi CAAB, “mato”, mais OCA, “casa”: “casa no mato”, ou “o que mora no mato”.
2) Do Tupi YÇA’RARÁ, “formiga avermelhada”.
3) Temos três palavras assim em nosso idioma, A qual se refere?
QUAL A ORIGEM DA PALAVRA CALCIO NO ITALIANO
Ela vem do Latim CALX, “calcanhar”; CALCIO passou a significar “pontapé”.
Formulei mal a pergunta! Urupês é um município paulista…
Mas, qual a origem desta palavra? Seria tupi-guarani?
Grato pela atenção,
Livingstone
Boa noite.
Novamente valho-me de seu site para saber o significado de Urupês.
Grato,
Livingstone
Livingstone Maynardes | Rio Grande RS
13 de junho de 2013
Resposta:
Significados são para os dicionários, nosso caso são as origens.
Agora nos entendemos (muita gente entra aqui pensando que é um dicionário).
Urupê vem do Tupi uru’pe ‘espécie de fungo, cogumelo’.
Olá! Gostaria de saber o significado etimológico da palavra DEÃO… A origem dessa palavra…
Muito obrigada!
Ela vem do Latim DECANUS, “chefe de um grupo de dez”, de DECA, “dez”.
Gostaria de saber a origem da utilização do ”ph” com som de ”f”.
Exemplos: Sophia, Stephen, pharmácia.
Uma dúvida (se souberem responder), isso só acontece no português (o tal ”ph” com som de ”f”) ?
😉
Na realidade, esse conjunto de letras não acontece mais no Português há mais um século, eliminado que foi pela reforma Ortográfica de 1911.
Ele era mantido para indicar que a palavra latina original o usava. E a palavra latina o usava para indicar que ela vinha de uma palavra grega que tinha uma das letras com pronúncia diferente do que conhecemos agora.
Tratava-se do “pi aspirado”, algo que era pronunciado no Grego como um P seguido de um som que lembra o de um RR como costuma se usar no Português do Brasil. Com o tempo, essa pronúncia passou à de F na Grécia, mas os romanos mantiveram a escrita com duas letras.
Coisas semelhantes ocorreram em Inglês. Muitas palavras mantiveram o PH basicamente porque soavam mais “gregas” e davam assim mais importância a quem escrevia.
Um aviso: em STEPHEN o PH soa V. É um exemplo do uso de uma escrita grega (STEPHANOS quer dizer “coroa”) que se impôs sobre a pronúncia que já existia.