Palavra alçaprema

Etimologia

Olá!

Verdade… estou nessa moda mesmo… ainda bem que temos vocês… porque assim perguntar não sai de moda!
1- Ama-seca
2- Escalfeta
3- O “maquia” de Maquiavel tem a ver com o “maquia” de logomaquia?(palavra interessante conhecida aqui no site!)
4- Saprema

Que descoberta de cair o queixo: rapaz e rapace vieram da mesma ideia! Este site não deixa nada encoberto mesmo!

Ah, gostaria de agradecer pela pequena amostra de suas opiniões em uma das respostas para a palavra pusilâmime, quando falaram um pouquinho sobre o verso do Pessoa: “Vale sempre a pena se a alma não for pequena.” É tão bom quando vocês liberam essas centelhas, aquece a alma da gente!

Obrigada,

Resposta:

a. No Latim vulgar, ama significava “pessoa que amamenta”.

seco vem do Latim SICCUS, “seco, desidratado, sem água”.

b. Esse objeto para aquecer cobertas e pés derivou seu nome do Latim CALEFACERE, “aquecer”, de CALDUS, “quente”, mais FACERE, “fazer, tornar”.

c. Nada a ver. Esse sobrenome parece vir do Italiano MACCHIA, “mancha, pequena porção de terra com vegetação”. Mas há outras hipóteses.

d.  Alteração de alçaprema, “armadilha para pássaros”, mas seu nome se forma mesmo é de outro significado que ela tem: o de “alavanca para erguer pesos” ou de “ferramenta para retirar partes de alguma coisa”, como um alicate ou torquês.

A origem é alçar e premir.

 

Agradecemos seus agradecimentos, mas não nos faça ter cara de bonzinhos que ficamos sem graça.

ARMADILHAS

 

 

Muita atenção, crianças! Hoje a Tia Odete não está para gracinhas. Acordei com dor de cabeça no estômago, cólicas nos joelhos e azia universal. Estas condições me colocam num estado de mau humor que é perigoso à saúde e à vida dos que me rodeiam; portanto, cuidado.

Ou seja, hoje vocês não estarão lidando com aquele anjo de ternura, aquela professora cheia de paciência e amor, que nunca ralha com ninguém nem se queixa de ter alunos incontroláveis.

O que me estragou foi que esta noite andei pensando que eu bem que poderia ter-me negado a cair na armadilha de trabalhar com o ensino; fui  seguir minha vocação e…

 

Ei, armadilha! É um assunto interessante para lidar com Etimologia. Esta palavra vem de armado, do Latim armatus, “com força armada, com poder militar”, de arma, “armas”, originalmente “ferramentas”.

O que nos traz à mente a arapuca, que veio do Tupi ara’puka, de ara, “pássaro, ave”, mais puka, “esburacado”. Isso porque esses artefatos sempre deixavam espaços entre suas partes.

Há engenhos maiores também, como o alçapão. Estes são feitos como entrada para um sótão ou como parte de um palco teatral, para que a auxiliar do mágico indecentemente vestida saia de dentro de alguma caixa e apareça depois em algum lugar imprevisto. Vem de alça, “erguer, levantar”, mais pôr. Designa também uma armadilha para pássaros, daquelas em que uma porta fica tentadoramente aberta para que o bípede plumoso incauto entre à procura de uma comidinha, fechando-se depois às suas costas.

E isso que certamente a mamãe-pássara o avisou para não acreditar em comidas tentadoramente largadas em seu caminho.

Essa origem faz lembrar a alçaprema, outro tipo de armadilha. Calma, eu sei que nunca ouviram falar nisso, mas pouca gente ouviu. Ela designa também uma armadilha para pássaros, mas seu nome se forma mesmo é de outro significado que ela tem: o de “alavanca para erguer pesos” ou de “ferramenta para retirar partes de alguma coisa”, como um alicate ou torquês.

A origem é alçar e premir, que correspondem às ferramentas que descrevemos.

Sim, Valzinha? Esses dias seu pai disse para a sua mãe, num momento de irritação, que tinha caído numa esparrela ao casar com ela? Não, por favor, não nos conte o que saiu depois entre o casal, que não gosto dessas histórias de terror.

Seja como for, a origem dessa palavra, usada para designar também uma armadilha, não é conhecida. E quando Tia Odete diz que não sabe uma origem, ninguém mais sabe.

Como notaram, há muitos nomes para aparatos que servem para caçar aves. Um deles é a rede, do Latim rete, “rede” mesmo.

Para outros animais existem também armadilhas. E há muitíssimo tempo, mesmo antes de eu nascer.

Parem de fazer cara de surpresa!

Como eu dizia antes de ser interrompida pelo ruído de suas expressões, o homem antigo usava o que mais o distinguia dos animais, que era o seu cérebro. Aí ele preparava modos de fazer os touros e mamutes caírem num lugar de onde não podiam sair e depois fazia alegres churrascadas.

Uma dessas coisas é a trapa, do Francês trappe, do Frâncico trappa, “armadilha” mesmo.

Existe igualmente a trampa, do Espanhol trampa, “madeira que se abre no chão ao ser pisada”. Por lá há um ditado que diz “Hecha la ley, hecha la trampa“, ou seja, “Feita a lei, feito o engano”.

Não podemos nos esquecer da ratoeira, que naturalmente vem de rato, do Latim rattus, de origem anterior incerta.

De certa feita tentaram me vender o que, à falta de nome, eu chamaria da baratoeira. Era um objeto de plástico transparente com compartimentos onde se colocava um alimento qualquer e que tinha uma portinhola muito delicada, que uma barata podia abrir facilmente, e que se fechava atrás dela, aprisionando-a depois que entrasse.

Quando eu perguntei ao vendedor o que era que se fazia depois com um depósito cheio dos insetos vivos e ele hesitou, corri com ele de casa.

Chii, eu não devia falar nessas coisas na frente da Leonorzinha. Lary, Aninha, juntem-na que ela desmaiou. Não, os meninos fiquem quietos.

Ainda no propósito  de pegar bichos maiores, temos o brete, do Espanhol brete, do Gótico brid, “tábua, pedaço de madeira”, pois ele consta de uma armação forte de pedaços de madeira para conter o gado.

Passando para outros animais, temos um modo de pegar peixes que é o covo, do Latim cophinus, do Grego kóphinos, “cesta”, pois é uma cesta especializada que pode ser feita de materiais que se encontram junto aos rios e lagos, como galhos e palhas.

Prestem atenção: covo é com o “O” fechado: côvo é a pronúncia

O que me lembra o mundéu, que pode servir para caçar em terra ou na água. Deriva do Tupi munde, “tipo de armadilha”. Essa palavra designa também alguma coisa em  mau estado e prestes a ruir.

Ora, vejam só, não que a sua querida Tia Odete já se sente melhor?

Etimologia faz bem à saúde também!

Saiam bem comportadinhos como sempre.

 

Resposta:

Origem Da Palavra