Match
Polissêmico, pois não?
Mais especificamente, “match” como “fósforo” em português ,(o de riscar e acender, não o elemento)
Muito thank you.
Resposta:
Do Francês arcaico MACCHE, “pavio de vela”, talvez do Grego MYXA, “pavio”.
Polissêmico, pois não?
Mais especificamente, “match” como “fósforo” em português ,(o de riscar e acender, não o elemento)
Muito thank you.
Do Francês arcaico MACCHE, “pavio de vela”, talvez do Grego MYXA, “pavio”.
Palavra esta existente em inglês, francês, italiano, espanhol, norueguês e sueco, beleza?
Ah, sim: match (evento esportivo) tem a mesma origem do que no sentido anterior?
a. Do Inglês antigo GEMAECCA, “parceiro, companheiro” (daí alguém que se possa comparar).
b. A origem é a mesma, por estranho que pareça.