Minha dúvida era se a grafia panqueca (como a conhecemos) foi cunhada em português ou importada de outro idioma
Às vezes, uma palavra, com a grafia como a conhecemos em português, ela foi criada a partir de outro idioma.
A propósito: legal ver que também lidam com o italiano… achei que não porque, um pouco mais em cima, não se menciona esse idioma (está escrito que são o português, inglês, espanhol e francês), mas está tudo beleza no caso!
Aproveitando: qual será a etimologia de zucchero (significado de açúcar)?
E de nada pela informação do alemão, ela é bem útil realmente, estou certo?
Resposta:
Panqueca vem do Inglês, sim, de PANCAKE, “bolo de frigideira (FRYING PAN)”.
ZUCCHERO tem a mesma origem de açúcar, que vem do Latim SUCCARUM, do Árabe SUKKAR, do Persa SHAKAR, do Sânscrito SHARKARA, originalmente “pedra moída, brita”.
Agradecemos a ajuda.