Palavra sentido

Pelotão, Sentido!!!

Palavras: pelotão , sentido

Olá, esta é minha primeira visita ao site. Ele é ótimo!!!! Parabéns!!!

Não sou militar, porém gostaria de saber a origem das palavras Pelotão e Sentido, comumente utilizadas entre os militares.

Resposta:

Muito agradecidos pelo elogio. Trataremos de continuar merecendo.

1) Do Francês PELOTTE, “bola, amontoado”, referindo-se a um pequeno grupo de homens próximos entre si.

2) Originalmente, “Sentido!” queria dizer “Atenção!”. Tanto que, em Inglês, a ordem é STAND AT ATTENTION, encurtada para ATTENTION.

Tratava-se de que o militar colocasse seu “sentido”, sua atenção, no que estava ocorrendo ao redor. Com o tempo e o maior regramento da vida militar, a ordem desembocou em uma posição corporal específica.

Se tiver curiosidade por outros aspectos da vida militar, clique no nome da seção “Assunto da Edição”, bem à esquerda, em nossa página inicial, desça até “Ver arquivo”, na barra cor de chocolate da direita, clique e procure a edição de 12/05/05, “Nas Forças Armadas”.

Pergunta #245

Palavras: sentido , sentire

Caro Dr. Alaúzo (com acento???)
Antes de tudo, parabéns a todos pelo sítio. Acabei de encontrá-lo em uma pesquisa sobre o termo “desconstrução” e acabei ficando horas lendo as “Conversas com meu avô”. Dalton, Primo, Odorico, Tia Odete e Adauto, estão todos de parabéns.
Minha dúvida é a seguinte: qual é o uso correto da expressão “no sentido de”. Isso existe? “Haver, no sentido de existir…”; “No sentido de melhorar o ensino…”; oh, meu deus, são tantas dúvidas!
Um grande abraço.

Resposta:

Quanto a “No sentido de…”: existe, sim.
Em Latim, SENSUS era “a faculdade de sentir, de perceber”. Relaciona-se com SENTIRE, “sentir”.
Dessa palavra derivou um enorme número de outras.

Mas “Sentido” é um sinônimo de “Significado”.
Logo, pode-se falar em “Verbo haver no sentido tal”, em “Sentido figurado”, em “Sentido rigoroso”…
Está tudo certo.

 

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!