Palavra troca

Etimologia

Palavras: hidrocele , leira , perca , pousio , rocío , troca

Bom dia!
1. Hidrocele
2. Leira
3. Percas (peixe)
4. Pousio
5. Rocio
6. Troça
Desde já, muito agradecida!

Resposta:

a. Do Grego HYDOR, “água”, mais KELE, “cavidade”.

b. Do Latim GLAREA, “parte de terreno para cultivo em área elevada”.

c. Do Latim PERCA, do Grego PERKÉ, “o que tem manchas pretas”.

d. Do Latim PAUSARE, “fazer uma parada, descansar”.

e. Do Latim ROS, “orvalho”.

f. Vem de troço (ô), “pedaço de algum material, grupo de pessoas”, que acabou com o sentido de “zombaria, caçoada”.

Caminhando e cantando e…

Palavras: alfeire , nobiliarca , renque , tarugo , troca

Cérebros sagrados, poderiam me ajudar com essas?

1. troça [caçoar]; 2. nobiliarca; 3. renque [coletivo]; 4. alfeire [coletivo]; 5. tarugo [espanhol].

Resposta:

a. Troça vem de troço (ô), “pedaço de algum material, grupo de pessoas”, que acabou com o sentido de “zombaria, caçoada”.

b. Do Latim NOBILIS, “conhecido, famoso, renomado, de nascimento superior”, inicialmente GNOBILIS, de GNOSCERE, “vir a saber”; mais o Grego ARKHÉ, “poder”.

c. Do Frâncico HRINGA, “círculo”.

d. Do Árabe AL-HAIR, “cercado para gado”.

e. Etimologia desconhecida.

Trickster, troça e trocista

Palavras: trickster , troca , trocista

Olá. Eu adoro o trabalho de vocês, me auxilia muito, muito obrigado.

Eu estava discutindo com um amigo sobre figuras mitológicas como Loki, Exú, Saci-Pererê que ficam pregando peças nos outros e me veio a mente que o melhor nome para esses tipos de figuras era “trickster”, mas não achamos uma boa tradução para essa palavra.

Então nós pensamos depois de pesquisar um pouco na palavra “trocista”, que é a pessoa que faz “troça” dos outros.

Eu e meu amigo gostaríamos de saber: qual a origem das palavras “troça”, “trocista” e “trickster”?

Mais um vez, muito obrigado!

Resposta:

Troça vem de troço (ô), “pedaço de algum material, grupo de pessoas”, que acabou com o sentido de “zombaria, caçoada”.

Trocista evidentemente vem daí.

TRICKSTER é do Francês TRIQUIER, “engano”, do Latim TRICARI, “pregar peças”.

etimologia da palavra troca

Palavras: troca

Qual a etimologia da palavra \”troca\”?

Resposta:

Há dúvidas sobre ela; há quem diga que essa palavra vem do Flamengo TROKKEN, usada para descrever a permuta ou escambo de mercadorias.

DEBOCHE

 

Uma das atividades preferidas do ser humano é caçoar, fazer pouco, diminuir o valor dos outros. Nosso vocabulário demonstra isso através de numerosas palavras, cujas origens vamos dissecar agora.

 

DEBOCHAR  –  esta palavra deriva do Francês débaucher, de ébaucher, “desbastar troncos para fazer vigas”.

E esta vem de bau, do Frâncico balk, “viga, trave”. Ou seja, o verbo designa o ato de retirar uma trave de um tronco.

A partir daí passou a ser usado para dizer “afastar alguém do seu dever”, que é o significado atual em Francês e em Inglês.

Em nosso idioma significa “devassidão, libertinagem”, especializando-se mais recentemente em “zombaria”.

 

CHACOTA  –  sugere-se que tenha origem onomatopaica, imitando o entrechocar das castanholas ou do riso exagerado.

 

ZOMBARIA  –  para acompanhar a origem pouco clara da anterior: ela viria do Espanhol zumbar, que seria também um som imitativo, neste caso do ruído feito por abelhas e vespas.

 

ZOAR, ZOEIRAR  –  possivelmente de soar, do Latim sonare, “emitir ruídos, fazer um som”. Mas provavelmente também tenha um elemento imitativo.

 

GOZAÇÃO  –  do Latim gaudere, “alegrar-se”. Um derivado deste verbo de pouco uso atualmente é gáudio, “regozijo, ato de rejubilar”.

 

GRACEJO  –  vem de “gracejar”, que vem de graça, do Latim gratia, “agradecimento, favor, beleza”, tendo assumido também o sentido de “brincadeira, diversão, ato humorístico”.

 

DEBIQUE  –  pouco usada atualmente, tem o significado de “fazer ironia de, zombar”. Vem de de-, “fora”, mais bico, do Latim beccus, “bico de ave”.

Faz uma alusão metafórica, talvez, ao sistema vigente entre as galinhas e outras aves, de demonstrar superioridade sobre outros indivíduos por meio de bicadas.

 

DERRISÃO  –  menos usada ainda, pelo que observamos, embora não seja rara em Inglês, como derision. Veio do Francês dérision, “zombaria, escárnio” do Latim deridere, formado por de-  mais ridere, “rir”.

 

DICHOTE  –  do Espanhol dichote, “dito espirituoso, deboche”, de dicho, “dito”, particípio passado de decir, do Latim dicere, “dizer”.

 

ESCÁRNIO  –  de “escarnir”, sinônimo de “escarnecer”, do Germânico skirnjan, “zombaria, desprezo”.

 

GALHOFA  –  aparentemente vem do Espanhol gallofa, que dizem ser o nome de restos de pão que eram dados aos peregrinos nos conventos da Galícia, quando eles estavam se dirigindo em romaria a Santiago de Compostela. Exatamente qual é a graça não conseguimos entender, mas isso era lá com eles.

 

REMOQUE  –  do Provençal mocar, derivado de um som imitativo moc, simbolizando desprezo, pouco caso.

O Francês tem, com essa origem, moquer, “fazer pouco caso”. No Espanhol há mueca, “careta”.

 

SARCASMO  – do Latim sarcasmus, do Grego sarkasmos, “deboche, reprovação insultuosa, observação usando desprezo”, de sarkazein. Este verbo queria dizer literalmente “arrancar a carne”, de sarx, “carne”.

Um sarcasmo bem bolado pode ser pior do que perder um pedaço de carne para um animal feroz.

 

VAIA  –  é uma maneira de manifestar desaprovação ruidosa, seja em política, esporte, artes, etc. Do Espanhol vaya, expressão de mofa ou desprezo.

 

APUPO  –  do Latim upupare, com origem onomatopaica.

 

LEQUÉSSIA  –  com o significado de “vaia, apupo”, viria de eloquência, provavelmente em referência ao descontrole verbal de uma pessoa que exagerou na bebida e se põe a fazer discursos.

 

TROÇA  –  de troço (ô), “pedaço de algum material, grupo de pessoas”, que acabou com o sentido de “zombaria, caçoada”.

 

 

 

 

Resposta:

palavras e devaneios

Estava eu lendo um artigo sobre parentes (http://origemdapalavra.com.br/artigo/parentesco/) e notei que há muitas menções à palavra sobrinho porém sem dizer sua origem.
Isto me trouxe novamente aqui para outra consulta. Gostaria de saber a origem das seguintes palavras:

1 – sobrinho (citada acima)
2 – sobra (me ocorreu por similaridade à palavra anterior)
3 – rústico (esta me ocorreu quando lia a resposta da minha última consulta)
4 – paradoxo (esta e a próxima me ocorreram apenas pelos devaneios de minha mente)
5 – ósculo
6 – devaneio (esta me ocorreu agora ao utilizar a palavra. rsrs)

Ops. antes de postar fui até a lista de palavras e verifiquei que a de número 6 já estava lá. E pelo visto são mesmo coisa de quem tem cabeça oca rsrsrsrs. E ao dizer isto agora me ocorreu a palavra “trocadilho” que me parece ter a ver com troca no diminutivo. Isto está correto? neste caso podem trocar a de número 6 acima pela palavra TROCA.

Resposta:

1) Do Latim SOBRINUS, “parente, filho de irmão, primo”. Meio vago, né?

2) De “sobrar”, do L. SUPERARE, “passar por cima, elevar-se sobre, subir”, de SUPER, “acima”.

3) Do L. RUS, “campo, região agrícola”. Originou também “rural”.

4) Do L. PARADOXUM, do Grego PARADOXOS, “incrível, contrário ao que se espera”, de PARA-, aqui “oposto”, mais DOXA, “opinião”, de DOKEIN, “parecer, pensar”.

5) Do L. OSCULUM, “beijo”, literalmente “boca pequena”, de OS, “boca, face”.

6) Feita a troca: mais uma de origem duvidosa! É uma conspiração! “Eles” aqui dando as dicas e você e a Laryssa, com essas caras de inocentes, fazendo cumplicidade para me incomodar!

Há quem diga que essa palavra vem do Flamengo TROKKEN, usada para descrever a permuta ou escambo de mercadorias.

E a origem de “trocadilho” você acertou.

Origem Da Palavra