Localizar no tempo variantes arcaicas

Olá!
Uma questão intrigante que tenho pesquisado é sobre o predomínio de variantes de palavras no tempo e no espaço, e também o efeito da formação histórica do dialeto brasileiro do português nisto. Variantes como
– coisa/cousa
– dois/dous
– uma/hua (com til no u)
– assim/assi
– depois/despois
– tão/tam
Pelo que já li a respeito, a base para a formação do português brasileiro popular é os dialetos do português europeu dos séculos XVII e XVIII. A demografia brasileira e a história da imigração portuguesa ao Brasil reforçam isso. Porém pude ver em textos brasileiros dos finais de 1600 que as variantes que predominavam eram as segundas (cousa, dous, hua…), sendo que as que usamos hoje derivam de evoluções surgidas a partir de 1700-1800 e são comuns a todos os dialetos brasileiros e à grande maioria dos portugueses. Teriam então sido capazes de se sobrepor sobre as antigas num vasto território como o brasileiro.

Sei que isso pode fugir um pouco ao escopo da etimologia (e desta página), mas poder localizar as palavras no tempo e espaço me parece ser de muita relevância também. Assim, o que vocês podem dizer sobre a predominância dessas variantes antigas e modernas no português? Ou talvez, em que século as variantes modernas passaram a predominar na língua?

Resposta:

Infelizmente, nada podemos dizer. Carecemos de material para essa específica e interessante questão. Mas ela é fascinante.

Origem Da Palavra