Pergunta #1344

“Com a ternura que lhe é própria, Deus tocou corações que hoje são chamados a cantar suas maravilhas!”
Parabéns Deli! Parabéns, Estrelinha que brilha em céu português!!!

Boooooommm Diiiiiaaaaaa! A Bênção, Ó Tracelência que nos impele à sabedoria que dimana do nano-grande coração! Pode não ser humano, mas que tem coração, ah, isso tem!

“Arvore” é “Árvore têm a mesma mãe?
Bom, não sei se a Lúcia terá que interferir, mas uma frase na Bíblia trouxe-me dúvida. Vou transcrever três traduções: “O amor de Cristo nos impele” ; “O amor de Cristo nos compele”; “O amor de Cristo nos constrange” ……… constrange? Ela tem a mesma raiz? Pois o significado é tão diferente… (Citação de II Cor 5,14)

E a IEU nos instiga a ….
Meu afetuoso abraço e agradecida por me ajudar…

Já que o senhor tem coração, é melhor cuidar dele. Trouxe-lhe pêras. Elas Contém quantidades razoáveis de vitaminas B1, B2 e Niacina, todas do Complexo B, que regulam o sistema nervoso e o aparelho digestivo, fortificando o músculo cardíaco.Certo?

Resposta:

ServaPatty:

Abençoada sejas tu e todos os seguidores da IEU, principalmente se conseguirem fazer com que os dízimos cheguem aqui para que eu possa parar de comer papel de jornal velho!

“Árvore” e “arvorar” são gêmeas heterozigóticas. Do Latim ARBOR, “árvore”, se fez ALBERARE, “plantar árvores”, que acabou passando a “arvorar” em nosso idioma, com o sentido material de “erguer” e metafórico de “ostentar, elevar”.

“Impelir” e “compelir”: ambos derivam do mesmo PELLERE latino, “bater, mover, ferir, impulsar”, do Indo-Europeu PEL-, “agitar”.
Uma das palavras começa por IM-, “em” e significa “atirar contra, lançar contra, induzir”; a outra começa por COM-, “com”, e quer dizer “impelir, empurrar”.
Ambas significam a mesma coisa, sendo que “compelir” se apresenta com uma conotação maior de “à força, obrigando”.
Foi S. Agostinho que disse COMPELLE INTRARE?

“Constranger” é do Latim CONSTRINGERE, “forçar, apertar”, de COM- mais STRINGERE, “apertar, sujeitar, comandar, comprimir”.

Agradeço muito as peras. Mas não há por aí um bom papel-Bíblia, bem sequinho, chlép?

Origem Da Palavra