Pergunta #3922

Boa tarde … Gostaria de saber qual a origem e a tradução para o Latim das palavras e do termo: confiança, segurança e recursos humanos; “segurança em recursos humanos” … antecipados agradecimentos.

Resposta:

Gláucio:

Você levantou uma questão muito interessante. Os romanos viviam num mundo bem diferente do nosso. Certas instituições e condutas do nosso simplesmente não existiam então.

É o caso de “Recursos Humanos”: eles não tinham uma expressão para isso, assim como não tinham a palavra “aeroporto”.

“Segurança em Recursos Humanos” é o mesmo caso.

“Segurança” em si era SECURITAS.

“Confiança”, no sentido de “firme esperança”, se dizia CONFIDENTIA, mas podia ser usada também querendo dizer “ousadia, insolência”.
No sentido de “crédito”, dizia-se FIDES.

Traduzir não é simplesmente consultar tabelas de palavras correspondentes. Uma tradução bem feita de um idioma para outro na atualidade já é quase impossível; entre idiomas de épocas diferentes, então, é bem pior.
Nossas palavras descendem de idiomas mais antigos, mas nem sempre as antepassadas delas tinham o exato significado que agora usamos.

Origem Da Palavra