Pergunta #3947
Ironia evolutiva, bel-prazer da coincidência ou exercício macabro de um inconsciente coletivo? Parece até enredo de romance: palavras derivam de ancestrais diferentes de línguas diferentes e em certo ponto alcançam uma forma extraordinariamente parecida para designar essenciais opostos: quente e frio. Caldoem Italiano, e cold em inglês ( primo dokalt em Alemão).Confere a verdadeira tragédia grega ( ou melhor latina, ou germânica?..) dessas palavras, Mestre?
No que tange a questão dos gêneros, mestre, acho que tem mais minhoca nesse buraco. Uma possível pesquisa para identificar, em línguas que derivam do mesmo ancestral, as palavras travestidas apontaria alguns conceitos sobre a concepção de masculino e fêminino suas contradições e talvez, a imprescindibilidade do neutro nas sociedades modernas. Creio que esse estudo poderia revelar aspectos ainda mais interessantes que não consigo vislumbrar. A pedra fundamental foi lançada, a idéia está no ar. Se alguém de Letras está precisando de uma tese, ou algum entusiasta se habilitar, é só citar meu nome como co-autor e mandar o projeto pronto lá pro meu e-mail que eu nem cobro direitos autorais.
Resposta:
Felipe:
Mas aí é que está a gostosura da Etimologia: é um verdadeiro romance que se desenrola ante nossos olhos, sem nada de ficção. Difícil coisa melhor!
O assunto dos gêneros realmente dá pano para diversas mangas de nove varas.
Se alguém aceitar seu desafio, deixe que eu cobro os direitos autorais.