Sarepta

Andando pele terra e rodeando por ela ,me deparei com meus saudosos mestres ,digo saudosos por ser fato e jamais olvidados ,se tivera por tempo deslembrado de encomiado labor ,por certo declararia “me lembrei”!como poderia me furtar em visitar algo com a comicidade de esmerado siso em redarguir consultores ?
De passagem ,não anteponho este citamento embora destaco afável,ao axiomático e fulcro labor que é o escopo primário,mas,me deixo observar tal sagacidade !
No dia 17 do corrente ,foram arguidos sobre o étimo de Sarepta e me atentei a resposta formulada em dizer se tratar de uma cidade antiga do Líbano que tem seu nome derivado do hebraico ! como sabem,sou hebraísta e todos idiomas possuem homofonia ! vocês disseram :”צרפת” TSARFATH que em hebraico é França ; esta letra צ tem sua fonética “ts”,mas no caso de Sarepta se escreve סרפטה transliterado “Sarfat” e a letra “t” aqui é “ט”. esta letra hebraica”ס”soa como ç e podem observar que o “t” de TSARFATH é “ת”=th o que fica claro a homofonia ,e além disso era uma cidade fenícia atual Líbano ,citada na Bíblia como Sarepta de Sidon próxima a fronteira com Israel,e a França ainda não existia ,mas existia um dos filhos de Noé de nome Jafé é assinalado na escritura seria o pai de muitas nações: Tsarfat[França]Iavã:Grécia etc. como não é comum transliterarem mas latinizarem palavras de outros idiomas ,normalmente causa confusão ! cito exemplo :czar no Brasil se diz kzar ,mas cz em idioma eslavo tem o som de tch ,então fica tchar,kaiser em alemão e caesar em latim e todas estas palavras são títulos reais geralmente “imperador”.
Antes que me esqueça ,SAREPTA OU SARFAT é artesanato !
Forte abraço à todos com meu carinho e admiração por tão ilustre trabalho !tenho ciência da minha inconveniência e por esta razão peço que se voltem a mim com indulgência .

Resposta:

Nada de inconveniência, somente espanto e admiração perante sua cultura sempre tão oportuna em nos ajudar com idiomas que infelizmente desconhecemos.

Gratos!

Origem Da Palavra