Pergunta #11156
Prezado Professor
Peço , por gentileza , me informar a origem da palavra ALMOXARIFE.
Grato
Delson
Resposta:
É o Árabe AL-MUXARIF, “tesoureiro, inspetor, nobre”.
Prezado Professor
Peço , por gentileza , me informar a origem da palavra ALMOXARIFE.
Grato
Delson
É o Árabe AL-MUXARIF, “tesoureiro, inspetor, nobre”.
origem e singnificado da palavra aiô
Antes diga-nos a que idioma ela pertence, que ao nosso não é.
Prezado Professor
Peço , por favor , me informar o origem
da palavra beijo e obrigado.
1) Do Latim BASIUM, “beijo”.
2) Veja a resposta 6861.
Qual a origem da palavra planejamento, gestão e projeto?
muito obrigada
Ah, esses temas…
1) Do Latim PLANUS, “liso, achatado”, como um pedaço de papel onde se faz um esquema ou um mapa.
2) Do L. GERERE “administrar, controlar”.
3) Do L. PROJECTUM, “algo lançado à frente”, de PRO-, “à frente”, mais JACERE, “jogar, atirar, lançar”.
Um projeto é algo que a gente coloca à frente no tempo antes de empreender.
Iván Izquierdo, obrigada! Achei alguma coisa interessante lá. Só que nada a ver com minhas questões pessoais, sim de outros, mas valeu assim mesmo!
Eu pensei que fosse aquele parapsicólogo, um padre que… sei lá… Até pensei que andaram roendo papel de rolha de champagne, proseco e vinho por aí. Depois percebi a diferença: nem todos que falam espanhol usam batina.
Ele é excelente, pessoa de projeção mundial.
Ih, nem me fale daquele padre.
Boa noite!
Gostaria de saber a orígem das palavras: ADÚLTERA e PROSTITUTA. E se há alguma relação entre ambas.
Obrigado!
Galba d′Oliveira
1) Do Latim ADULTERARE, “corromper, estragar”, formado por AD, “a”, + ALTERARE, “fazer mudar, alterar”.
2) Do L. PROSTITUERE, “expor-se em público”, de PRO-, “à frente”, mais STATUERE, “fazer ficar em pé, estabelecer”.
Em Roma, as profissionais da área se descobriam para mostrar seus corpos aos eventuais interessados, daí o nome.
Evidentemente não há relação nenhuma entre as palavras, em nenhuma área.
gostaria de saber o significado e a origem da palavra “esforçar”, ficarei grato se me ajudarem
A origem é o Latim EXFORTIARE, “demonstrar força”, formado por EX-, “fora”, mais FORTIS, “forte”.
O significado v. encontrará nos dicionários.
Bom dia,
Qual a origem das palavras, “empresa” e “família”?
Obrigado pela ajuda.
1) Latim, IMPRENDERE, “tomar um trabalho em mãos, empreender”, formado por IN-, “em”, mais PREHENDERE, “tomar, pegar, agarrar”.
2) Do L. FAMULUS, “servo”. A palavra FAMILIA, em Latim, originalmente compreendia todas as pessoas que moravam numa casa, incluindo os servos.
Só mais tarde é que passou a designar “grupo de pessoas aparentadas por sangue ou casamento”.
Já chequeiediversos dcionários etimológicos, porém não descobri a etimologa da palvra beleléu (ou beleleu, na nova ortografia), empregada em expressões como “ir pr′o beleleu”
Essa palavra tem “origem incerta” – ou seja, desconhecida. Deve ter sido inventada por alguém como linguagem familiar e, por algum desejo do destino, se espalhou e fez sucesso a ponto de ser dicionarizada.
Oi! Qual é a origem da palavra “conhecimento”? ? ?
É o Latim COGNOSCERE, “reconhecer, alcançar um conhecimento”, formada por COM, “junto”, + GNOSCERE, “saber”.
Olá! Sou nova por aqui! Encontrei esse site porque estou procurando a origem da palavra “compartilhar”.
Ela vem do Latim COMPARTIRI, “dividir, compartilhar”, formada por COM, intensificativo, mais PARS, “parte, o que toca a cada um”.
Qual a origem da Palavra imitação?
É o Latim IMITATIO, “ato de parecer igual, imitação”, de IMITARI, “copiar, imitar”.
etimologia da palavra RESPEITO
É o Latim RESPICERE, literalmente “olhar de novo”, formada por RE-, “outra vez”, + SPECERE, “olhar para”.
Oi, Lucila,volte sempre, chega mais! Se pudesse estaria na Bahia, nas águas quentes da Praia do Forte ou Itaparica, Guarajuba, Imbassay; sou uma carioca que adora a Bahia.
Memória, inteligência e criatividade estão fortemente ligados aos afetos? Então me diga por favor onde posso encontrar mais informações sobre isso na Neurociência. Sei que não é a intenção do site, mas acontece que estou entrando em depressão.
Acho que quem já conseguiu ver um conjunto de vasos sanguíneos em caranguejos é um sábio, mesmo. Só vejo casca, olhinhos de submarino e patas.
Chii, agora a Traça não sabe dizer onde viu esse comentário. Mas viu.
Talvez seja coisa do neurocientista Iván Izquierdo, argentino radicado há muito no Brasil.
Os vasos eram no tumor, não no caranguejo!
Em tempo: eu adoro este sítio. Este ou esse? Um dia eu aprendo. Abraços e bom carnaval
Muito agradecidos! Compareça sempre.
O pronome demonstrativo vai depender de se v. está mais perto ou mais longe do local a que se refere.
Confesso que, em se tratando de um site, ambas as interpretações parecem valer: ele está pertinho, aí no seu computador: “este”.
Mas as entranhas dele e sua administração estão longe: “esse”.
Hehehehehehehehehehe, quando disse verbete, eu me referia a caçoleta, que pensava ser caçuleta. E a anta nem se deu ao trabalho de procurar caçoleta. Desculpem-me ter tomado o tempo de vocês. O Aulete digital faz referência a “bater a caçoleta”. O Houaiss, não. Obrigada e um abraço!
Ah, bom.
Mas não se chame de anta, que não lhe senta bem.
Não se desculpe, estamos aqui para ajudar quando nos é possível.
Oi, povo! Procurei em Assunto do Dia e não encontrei, por isso vim cá. De onde vem a expressão “bater a caçuleta”? Eu sei que, como bater as botas, significa morrer. Mas não encontrei o verbete nos dicionários… E se vocês pudessem me esclarecer o “bater as botas” eu agradeceria. De onde vem a expressão, não o fato, pois aí é assunto para mesa de bar. Obrigada!
Lucila, é muito difícil determinar a origem de uma expressão. Muitas delas são passageiras, outras são usadas apenas em certas regiões; tudo isso faz com que as obras que tratam desse assunto sejam escassas.
“Caçoleta” é um recipiente de pólvora das antigas armas de antecarga; uma batida por parte do cão nela determinava um disparo, o que deve ter relação com a morte.
Para “bater as botas” tampouco podemos apresentar explicações definidas.
O ser humano parece evitar a menção direta à morte e por isso arranja eufemismos.
Os americanos usam TO KICK THE BUCKET, “chutar o balde”, para o qual eles não têm grandes explicações.
Você não encontrou menção nos dicionários porque não se trata de um verbete e sim de um conjunto de palavras, uma expressão.
Recomeçaram as aulas, pelo menos oficialmente, aí então recomeçam as pesquisas para os trabalhos escolares. Do modo como os estudantes estão escrevendo hoje, breve vamos precisar de dicionários paralelos, também oficiais.
O conhecimento que eu acumulo é o mesmo que a Traça acumula : quem quer ter um lugarzinho na mente para guardar experiências consegue achar espaço, visto que o cérebro tem grande capacidade. Nem sempre bem usada, inclusive por mim que carrego fardos de gerações passadas, registrados na memória afetiva. Nesses dias de quase luto percebo mais.
A palavra CANCER remetre a caranguejo, certo? E o motivo disso?
Pura verdade. Pode notar como algumas respostas são sucintas, de acordo com os interesses requerentes.
Memória, inteligência e criatividade estão fortemente ligados aos afetos. Não é conversa de autoajuda, é Neurociência de verdade.
“Câncer” vem do Latim CANCER, “caranguejo”, do grego KARKINOS, idem, do Indoeuropeu QARQ-, “ser duro (como a casca do crustáceo)”.
O médico grego Galeno foi um dos que notaram a semelhança entre certos tumores e um caranguejo, devido à forma arredondada e ao conjunto visível de vasos sanguíneos daqueles.
qual o significado de função
qual o significado de Graficos
Aqui a gente lida apenas com a origem; significados estão contidos nos dicionários.
Necessito saber a origem da palavra “copianço” ou “cábula”, uma delas.
1) Do Latim COPIA, aqui no sentido de “certa quantidade”.
2) A origem é incerta.