Qual a origem da palavra “benefício”?
Resposta:
Esta palavra vem do Latim BENE FACERE, “fazer bem”. Tem uma parente menos agradável que é “malefício”, de MALE FACERE.
Beneficência é um derivado.
Havia um brinde assim:
BENE VOBIS, “que o bem esteja com vocês”, que é o que desejamos a todos os nossos amigos do site nestas festas.
Olá Caríssimo Dr!!! só pra não ficar 2 dias sem perguntar nada!!! pois então, por enquanto trabalho no contas a pagar aqui da firma… então me diga amado guru, qual a etimologia da Palavra DUPLICATA,
grato
Adilson
Resposta:
“Duplicata” vem do Latim DUPLICARE, “dobrar, multiplicar por dois”, e se refere ao documento emitido em duas vias do mesmo teor, para que ambas as partes estejam cientes da situação.
Olá Dr.!!! tudo bom? Amigo, gostaria de saber a etimologia da palavra CURRICULUM, acho que vou precisar fazer um!!!
Bom fim de Semana!!!
Adilson
Resposta:
“Currículo” vem do Latim CURRERE, “correr”. CURRICULUM é um diminutivo. Significa um resumo do “correr”, ou seja, da “carreira” estudantil ou profissional da pessoa.
Qual é a origem de caderno?
Resposta:
“Caderno” vem do Latim QUATERNUM, que vem de QUATTUOR, “quatro”.
Inicialmente as folhas dos cadernos eram folhas grandes dobradas em quatro, daí o nome.
Dr. Alaúzo, bom dia!!!
Estou aqui com uma baita dor de cabeça e me surgiu uma curiosidade, sei que minha dor de cabeça se deve ao fato de eu ter dormido pouco, alguns amigos me chamam ate de dorminhoca, entao gostaria de saber a origem dessa palavra “dorminhoca”…
Vlw
t+
Resposta:
DORMINHOCA nada tem a ver com uma minhoca com cefaléia, como muitos podem pensar. É uma palavra que vem de DORMINHAR, verbo derivado de DORMIR, assim como CANTAROLAR está para CANTAR.
E DORMIR vem do Latim DORMIRE, que queria dizer também, além do óbvio, “estar descuidado, ocioso”.
Se um dia você dormir até quase o meio-dia, ao levantar pode surpreender a família dizendo, em bom Latim, “Dormio in medios dies”, ou seja, “Durmo até o meio-dia”. É difícil reclamar de quem acabou de falar em Latim…
Estou procurando o significado da palavra “terrier”, sei somente que é uma classificação de raça, mas preciso saber o exato significado e origem….por favor …me ajude!?!?!
?
Resposta:
TERRIER é um nome de raça que veio do Latim TERRA, “terra”, passando pelo Francês TERRE.
Este cão tão simpático foi desenvolvido para caçar um mustelídeo que vive em tocas, o texugo, o que ele fazia cavando as tocas para desenterrar o bicho. É por isso que ele costuma apresentar uma grande capacidade de cavar. O problema é que, em nossos jardins, ele não vai encontrar texugos, apenas donos incomodados…
Caro Dr. gostaria de saber se o Sr. já publicou algum livro, e por acaso o Sr. ministra aula em alguma faculdade ou Cursinho? é que miha colega Adelia, se interessou, inclusive já que estamos falando nisso, qual é o significado do Nome Adelia!!!
Resposta:
“Adélia” é uma variante de ADELA, e este veio do Germânico ADAL, “nobre”. Era usado para compor nomes que agora nos soam estranhos, como ADELGUNDA, ADELBERGA, ADELTRUDE e outros.
Um derivado comum em nossos dias é “Alice”, que era AALIS na França medieval.
O seu correspondente etimológico inglês é ETHEL.
Nos países árabes, ADELA é usado como nome, mas lá se origina do Árabe mesmo e quer dizer “tranças”.
Eu cresci certa de que meu nome teria origem hebraica, mas um tempo atrás me falaram que a origem correta seria inglesa, isso me confundiu…e agora quem esta certo?
Resposta:
Você está certa, seu nome vem do Hebreu DEVORAH, que significa “abelha”. Não é uma gracinha?
Ele está registrado no Antigo Testamento há, se não me engano (foi antes ainda de eu nascer!), pelo menos uns 2500 anos.
O seu equivalente grego é MÉLISSA, também “abelha”, que era o nome da ninfa que descobriu o mel.
Olá! Falei do site para uma amiga, que adorou! Já que a resposta veio tão rápido, ela pediu para eu perguntar a etimologia do nome dela, Ana Beatriz.
Adorei o site, já está nos favoritos!
Obrigada mais uma vez.
Resposta:
Conte à Ana que o primeiro nome dela vem do Hebraico HANNAH, “a benéfica”. Na Inglaterra, os apelidos NAN e NANNY, lá pelas tantas, adquiriram uma conotação pejorativa, e no século 18 eles inventaram NANCY para os substituir.
BEATRIZ, por sua vez, vem do nome latino BEATRIX, feminino de BEATOR, “aquele que faz feliz”.
Olá, descobri esse site via uma comunidade no orkut, e gostei mto, parabéns aos idealizadores….
Gostaria de saber a origem da palavra celular (contexto de telefones moveis).
Desde já agradeço…
Resposta:
“Celular”, vem do Latim CELLA, “cela, local fechado, área que faz parte de um conjunto”, que veio de CELLARE, “esconder”.
Este tipo de telefonia recebeu este nome a partir das CELLS, como se chamaram em Inglês as áreas em que se divide o território por ele alcançado, e que contêm torres com antenas para retransmitir o sinal.
Por favor, gostaria de saber a etmologia do meu nome, Priscila Alves e do nome Isabela também.
Desde já, agradeço.
Resposta:
ISABEL vem de ELÍSABET, forma grega do hebreu bíblico ELISHEBA, “Deus é meu juramento”, “consagrada a Deus por juramento”.
Olha eu outra vez…, me desculpe caro dr. mas agora a seção toda fica me perguntando s/ origem das palavras, o senhor sabe cria fama…, bem vamos lá qual é origem da palavra GALHETEIRO ou GALETEIRO, mais uma vez agradeço, e prometo que só volto a perguntar semana que vem, mas uma vez agradeço
Adilson
Resposta:
GALHETEIRO vem de GALHETA, que é o conjunto de frascos com os líquidos usados na missa. GALLETA era uma medida de capacidade. E veio de GALEA, um tipo de embarcação (originou GALEÃO), provavelmente pela sua forma.
A palavra correta é GALHETEIRO.
Qual seria o termo correto para um paciente que segue corretamente o tratamento?
a) ele “aquiesce” ao tratamento.
b) ele “se engaja” ao tratamento.
c) ele “adere” ao tratamento (anglicismo de to adhere.
d)nenhuma das anteriores.
e)qualquer uma das anteriores.
??????
Resposta:
Caro Ygor:
“Aquiescer” a um tratamento soa como uma condescedência. Não parece adequado.
“Engajar-se no tratamento” parece frase um pouco jornalística, meio como que modinha de expressão.
“Aderir ao tratamento” não me parece anglicismo. O fato de haver essa expressão em Inglês não quer dizer que a nossa tenha sido macaqueada.
Agora, finalmente, a maneira que me parece a melhor de todas:
“A paciente segue corretamente o tratamento…”
Quais os melhores e mais completos dicionários com origens das palavras? Pergunto com o objetivo de adquirir um.
Obrigado
Resposta:
Boa pergunta. Infelizmente, nós aqui no Brasil não estamos tão bem providos como o pessoal de língua inglesa.
Destaco como excelente o Grande Dicionário Etimológico Prosódico da Língua Portuguesa, de Silveira Bueno (8 vols.), que além das origens dá o significado das palavras. Pelo que sei, não se edita mais.
Há outros mais modernos, porém um tanto decepcionantes, que prefiro não citar.
A grande maioria das minhas pesquisas, mesmo para palavras portuguesas, se baseia em dicionários de Inglês, que é formado de 40 por cento de derivados do Latim, e de dicionários de Latim, Grego, Francês e Espanhol.
Para quem quer começar no assunto, recomendo ir passear nos locais de livros usados e começar a catar obras, mesmo pequenas e parciais, sobre a matéria.
É uma forma de ir se enfronhando na área e de ficar alerta para o Silveira Bueno. Encontrando este em bom estado, agarre-se a ele com unhas e dentes.
Tá legal!
Qual a relação entre a palavra sexo e a palavra inseto?
Resposta:
Ana Maria, meu anjo:
Dê um olhada de novo na nossa Apresentação. Ao lado das perguntas que ali estão há um cursor. Faça-o descer que encontrará as respostas a todas aquelas questões provocantes.
Se não der certo, pergunte de novo.
CARÍSSIMO DOUTOR
O QUE SIGNIFICA, OU MELHOR, QUAL É A ORIGEM DO MEU NOME: ADRIANO LUIZ NORONHA
E DO NOME: CLÁUDIA LAÍS GABE.
Resposta:
” Cláudia” vem de uma poderosa “gens” (grupo de famílias)romana, que depois virou sobrenome. Vem de CLAUDIUS, “coxo, manco”. Vide o verbo “claudicar”.
Laís vem do grego, de uma palavra que significava “povo”, e significa “a popular, a conhecida”.
Adriano, por sua vez, era, em Latim, HADRIUM, “originário de Hadria”, hoje Atri, nos Abruzzi.
Luís, tão curtinho, vem de uma palavra germânica longa: HLUOT, “glória”, mais WIG, “batalha”, resultando que HLUOTWIG significava “combate glorioso”, “guerreiro ilustre”. Foi depois latinizado para LUDOVICUS e passou para LOOIS e finalmente atingiu a forma atual.
Gostaria de saber não o significado mas porque? inflamável é algo que pega fogo se ele é IN como indiciplinado, ou seja não tem diciplina, o certo não seria dizer Flamável?
desde já agradeço
Resposta:
Realmente, IN- costuma ser um prefixo negativo.Mas pode ter outros significados, como “dentro” ou indicar “lugar”.
Em Latim temos FLAMMA, “chama, labareda”. No entanto, eles diziam INFLAMMATIO para significar a “ação de incendiar, pegar fogo”.
“Acender, inflamar, incendiar” era, para eles, INFLAMMARE.
Logo, esse IN- aí tem o significado de “dentro” (“fogo dentro”, “fogo em”), não de negação.
No entanto, o Inglês diz FLAMMABLE para “inflamável”, dispensando o prefixo.
muito grata pela resposta anterior, e já que fui tão bem atendida… qual a origem da palavra BISCOITO?, muita grata novamente
Resposta:
“Biscoito” vem do Latim BISCOCTUM, formado por BIS, “duas vezes” e COCTUM, de COQUERE, “cozinhar”.
Era um alimento usado para viagens e que era cozido duas vezes, o que lhe aumentava a durabilidade e evitava o mofo.
Que eu saiba, mesmo se chamando assim, os nosso biscoitos não vão mais ao forno por duas vezes.
Caríssimo!!! pode me ajudar com a origem da palavra BEYOND?
Resposta:
BEYOND vem de uma expresão do Inglês antigo, BE GEONDAN, “do, ou relativo ao lugar mais distante”.
Este GEONDAN é parente do Inglês atual YONDER, “afastado mas ao alcance da vista”, “além”.
de onde origina-se a palavra MACARRÂO
obrigado
Resposta:
MACARRÃO parece vir do Grego MAKARIS, “alimento feito com centeio”, um cereal usado em massas e pães. Esta palavra passou para o Latim como MACCARE, “esmagar, pisotear”.
Antigamente, na Itália, MACCHERONI era uma mistura de ovos, queijo e grãos esmagados, não a massa em fios a que estamos acostumados.
Da noção de “mistura de elementos diferentes”, cunhou-se, em 1517, o adjetivo MACARRÔNICO, inicialmente aplicado aos textos em que se misturava um mau Latim a outros idiomas, hoje usado para designar qualquer idioma mal falado, contaminado com outro.
Na Inglaterra existe um espécie de bolo chamado MACAROON, de massa com vários ingredientes.
E na França há um doce chamado MACARON, feito com amêndoas.